Poveri noi!!!!

Al cospetto (o a dispetto) dell'italiano


Carissimi amici,ho trovato, tra i commenti ad una foto (avete presente una di quelle dove una signora più o meno procace mostra in po' di ciccia e uomini e donne allupati cercano in ogni modo di farsi notare), questa perla:Dinnanzi al tuo cospetto riamango senza parole.......In sette parole, l'autore è riuscitoa metterci: un errore grammaticale, una ripetizione, un errore, spero, di digitazione e la solita esagerazione di puntini.Cominciamo con dinnanzi. In italiano si scrive "dinanzi". Lo so caro amico sconusciuto che con due enne speri che la Signora diventi più malleabile ma sempre errore è ed io, scusami Loretta, te lo devo far notare.La ripetizione è ancora più bella: dinanzi al tuo cospetto. Se sono dinanzi sono, PER FORZA, al tuo cospetto. Non c'è alternativa. Vocabolario alla mano "dinanzi" ed "al tuo cospetto" sono sinonimi, vogliono dire "di fronte". Metterli tutte e due nella stessa frase è INUTILE.Riamango, caro amico, te lo passo come errore di digitazione e non commento.Per i puntini, invece, a meno che tu non sia il Principe Antonio De Curtis in arte Totò tre sono quello che prevede la regola quelli in eccesso sono inutili.Un cordiale saluto a voi cari internauti ed in particolare a chi mi ritiene troppo cattivo verso chi scrive senza mostrare pietà per l'italiano.