senza condizioni

Post


EN LO OSCURO Buenas noches, deseoTraes flores sobre la frente y vienes caminandopor la orilla del mar, salpicadabajo la verdinegra membrana del crepúsculo. Buenas noches, y pasa.Pasa para que quede este instante que tuvo sabor a olvido,a sueño consumidoo a fuego inconsumado.Buenas noches, deseo,mientras todos los huertos se conmuevencon la frescura de los laureles mojadosy brillas, a lo lejos, como brasa en lo oscuro. (de Astrolabio, 1979)
NELL'OSCURITÀ Buona notte, desiderio.Hai fiori sulla fronte e staicamminandolungo la riva del mare, spumeggiantesotto la membrana verdenera del crepuscolo.Buona notte, ed entra.Entra affinché rimanga quell'istante che sapeva di oblio,di sogno consumato o di fuoco inconsunto.Buona notte, desiderio,mentre tutti i giardini si commuovonoper la freschezza degli allori bagnatie tu brilli, lontano, brace nell'oscurità.ANTONIO COLINAS