venboo

Post N° 682


Dizionario Inglese-Venexian It's not finger = No xe dito.Do you make real? = Ti fa davèro?Do you want to see? = Ti vòl vèdar?Ehi, my love, eat my cunt! = Ehi, mòre, màgnime ea mona !Excuse me chief, do you have two hundred thousand Franks? = Scusime capo, Ti gà dusentomìe Franchi?Go to defecate over a cock field! = Va cagàr su un campo de cassi!Go to know! = Va savèr!You stink like a corpse. = Te spusi da cadavare.Heal you this! = Cùrite questo!Hear me a moment. = Scoltime n'àtimo.Hey, Big Hears Band! = Oi, banda de reciòni!I ejaculate on it = Ghe sbòro.I know Venice like my pockets! = Conosso Venexia come e me scarsee!I throw you a strike ofsatchel / cardboard / lightning = Te tiro na carteàda / cartonàda / sitonàdaI'll open you like a crostacean = Te verso come 'na canòcia.I'll open your head and I'll put the brain in your pocket = Te verso ea testa e te meto i sarvèi in scarseaI'll put one thousand lira on your chest and I'll close you like a wallet = Te meto mìe ìre sul pèto e te sèro come un tacuìn.I'll rip your eyes and I'll eat them in the broth = Te cavo i oci e me i magno col brodèto.I'll wait you out = Te spèto fòra.It must be = Gà da èssar.I've burst open my entrail = Me so sfondrà el bueo.It's a boom, I go home = Xè un boto, vado casa.Of boom it’s one boom= De boto xe un boto.It's at one rifle shot! = Xè a un tiro de sciopo!It's made of big plastic = Xè de plasticon. My dead relatives are dogs if it isnt so! = Mi morti xe cani se no xe cussì!Out of methods! = Fòra dai modi!Shall we make a shadow? = Se fasèmo 'n' ombra?Taken on the bent tiles = Ciapà su i copi.Taken with the bombs = Ciapà co e bombe.That's all, uncle dog, I' ll put myselfon my own! = Basta, 'sio can, me meto in proprio .They' re problems! = I xè problemi!To pretend of apples = Far finta da pomi.We'll find ourself in Iron square = Se trovemo in piassa Fèro.Let's go to make two pools in Iron square = 'ndemo far do vasche in piassa Fèro.You do come the milk to the knees = Ti me fa vegnèr el late ai senoci.You'd better eat a shit = Màgnite 'na merda.Your mother is a cow = To mare vaca.You take it on the teeth = Ti tea ciapi sui denti.Up and down sixtynine = Su e giù sessantanove.I'm more there than here = Sò più de qua che de eà.Run, run go down = Cori, cori va in so.I'm full of shadows = Sò pien de ombre.Go to swim with the table = Va nuàr còea tòea.Eat my jug = Màgnime ea broca.Now, they are your dicks = Desso se cassi tui.This thing knows little fresh = Sta roba sà da freschìn.Your bones/deads = Tita ossi/morti.It does'nt pass not even a cunt's hair = No ghe passa neanca un peo de mona.Me, for me, make yourself = Mi, par mi, fasé vialtri.There is bad smell of armpit here = Ghe se spussa da scagi qua.It is full load of cunt = Se pien de mona.I'll key she = Me a ciavarìa.They fuck me in the exam about the only thing I do not studied, what a bad cunt = I me gà incueà all'esame su l'unica roba che no gò studià. Che sfiga.Uncle run away for the field = Zio scampà pa un campo.But what ejaculated things are you sayed? = Ma che sborae ti se drìo dir?That budel of your dad = Chel bueo de ta pare.Rotten budel (ing.)/intestine (amer.) = Bueo marso. (March budel).Are you behind joking? = Ti xé drio schersar?But are you condom? = Ma ti xé goldon?It's to fold / destroy by the laugh = Xé da piegarse / spacarse dae risaeIt doesn't key me an ejaculation! = No me ne ciava na sborada!I advance a shadow = Vanso n'ombra.But look if it's allowed! = Ma varda se xé permesso!Let it lose! = Assa perder!It was hour! = Gera ora!Don't stay touching me! = No stame tocar!And excuse me if it's few = E scusime se xé poco.I have enchapeled myself = Me sò incapeà.You are not good to make an ejaculation! = No ti xé bon de far na sborada!He has pulled my the package = Me gà tirà el paco.Pork dog! = Porco can!But don't You have a house, that! = Ma no ti gà 'na casa, ciò!Excuse me, young man, where is it that I take the electric bus to the sea's star? = Scusime, giovane, dove xé che ciapo ea filovia par el Stella Maris?It's better for You to move from the testicals = Xé meio par ti che ti te cavi dai coioni.Do we go to make us a bomb by the bald man? = 'Ndemo a farse 'na bomba dal peoco?Excuse me, chef, does it stop at the madonna of the garden? = Scusa capo, se ferma aea Madona de l'Orto?Those dogs of Your dead relatives, what a balls counter you are! = Chei cani dei to morti, che contabae che ti xé!He was march roasted, ironed on the floor = El gera rosto marso, destirà par tèra.Stop destroying mi dick! = Moighea de scassarme el casso!Oe! Pushing, oe! = Oe! A premando, oe!Touch balls / touch iron = Toca bae / toca fèroThe small log is full of illicit people = El Tronchetto xé pien de abusivi.I live at low castel = Mi abito a Casteo bassoI don't hold it anymore! = No ghea vanto altro!I would key me a small pasta by Save Rose = Me ciavaria na pastina da Rosa SalvaEye to the horns, the ceiling is low = Ocio ai corni, el soffitto xé basso.But are you holed? = Ma ti xé sbusà?What a cancer you are! = Che cancaro che ti xé!But you do not have else to do that to be here and break off me the spirit? = Ma no ti gà altro da far che star qua a romperme l'anima?Covered ash = Bronsa coverta.Tastes are tastes, but in lack of gamberoes the legs are good also = I gusti xé gusti, ma in mancansa de gambari xé bone anca le satteIt would lack other! = Ghe mancaria altroYou have mistaken all in the life! =Ti gà sbaià tuto nea vita!My deads, what a dribble! = Mi morti che bava!Do you make the long row this year? = Ti fa ea Vogalonga sto ano?If there wasn't the freedom bridge, the world would be an island = Se no gehe fosse el ponte dea Libertà, el mondo saria un'isoeaBut do you have the moor at home? = Ma ti gà el moro a casa?Which kind of works = Che quaità de lavori.Laughing and joking the sun eats the hours = Ridendo e schersando el sol magna e ore.You're on the lights = Ti xe in ciari!She’s not her mother = No xè so mareI’m full like the eggs = So’ pien come i vovi.Does it fly to tou? = A te svoea?Are you looking for the midnight? = Ti và in xerca de mezanòte?Are you bring me in the middle? = Ti me tòl de mèso?I explain to you = Te spiego!Hip mass = Anca massa.If I know who? = Se conosso chi?You’re out like a balcony = Ti xè fòra come un balcon.I come into tour mouth = Te vegno in bòca.Look sometimes = Ara dee volte!You’re golds = Ti xè ori.I run on your ears = Te coro sue rèce.I come in your bowels = Te vègno in buèo!Bowels! = Buèi!!!Hoist deads = Issa mòrti.Let’s go on like this little box = ‘Ndemo ‘vanti de ‘sta cassea.Who has the little face eaten? = Chi xe’ che ga magna’ el musetto?Eat my tuna! = Magnime el ton!There’s no hard bread for anybody! = No ghe xe’ pan duro par nisùn!As I made you than I can undone you = Come te go fato te desfo.You’re mother is of a sixth = To mare xe’ de sesto.They’ve called beautiful for tomorrow = I gà ciamà beo par doman!It doesn’t taste neither of me, nor of you nor of "what do you want"! = Nol sa nè da mi, ne da ti, ne da "cossa vusto".Words in a ear, don’t hold a pot = Paroe in recia no val ‘na tecia.I make you the pumpkin = Te faso ea sùca.I tell it you with good things = Te o digo co le bone.This dick! = Sto casso!This pair of balls = Sto pèr de coioni!I’d like to eat a shit = Me magnarìa ‘na merdaLost for the foggy= Perso par el caìgo.Long night dry= Nottoeàda secca.It's hour and time = Xè ora e tempoIt's not glass! = No xè vero!Clears of the moon = Ciari de £unaPig and out = Porco e foraYou me say = Ti me dixiWorst the big heel than the hole= Pexo el tacon ke el buxoThere are more days than sausage = Ge xè più giorni ke £uganegaGoodnight the bucket = Bonanote al secioHere, there stokfish = Quà e à bacaeàLearn the art and take it apart = Impara l'arte e métia da parteWe are full like eggs = Sémo pieni come i voviLook sometimes we talk about... = Ara ti che dee volte se dise...But did you turn yourself into a condom = ti xe ringoldonio?Rice with i have got = risoto de gòThe sun eat the hours! = el sol magna e ore !Let's go ahead with the Christ, or the procession will block up... = avanti col Cristo se no 'a procesion se ingrumaI don't really stay inside anymore = No ghe stago più dentroAlcune località nelle vicinanze di VeneziaThree arbours = TreportiLittle horse = CavalinWall ass = MuranoThere was the sea = MargheraTower little boy = TorceloBig trees = AlberoniBig knife = CortelazzoUnder water = SottomarinaCountry wolfia = Campagna LupiaHammer needle = MartellagoMalice (ingl.)/ Criminal intent (amer.) = Dolo Venetian wives ass = Mogliano Veneto Big Holy Bible = Bibione