La parola...

Mèrde


Ringraziando il mio amico Gianluca Albanese che ha riportato sul suo blog questa copertina della rivista francese L' Express e che quindi mi ha dato lo spunto per un post simile al suo, mi concedo ( e non mi consento, badate bene!) una nota esplicativa disgiunta: in Francia dire 'mèrde' a qualcuno è l'equivalente di augurargli buona fortuna, sicché il titolo del post è ASSOLUTAMENTE beneaugurante!Honi soit qui mal y pense!