Stamattina sono arrivato qua presto, tanto per cambiare: dopotutto se ti svegli ben prima del suono della sveglia, se non sei capace di rimanere sdraiato nel letto da sveglio, se hai già fatto colazione e non sai più che combinare in una casa dove tutti ronfano beatamente, non ti resta che prendere ed arrivare qua, al lavoro. Anche perchè, e soprattutto, sai che hai da fare un po', e sai benissimo che al mattino presto c'è una discreta calma e tranquillità, che ti permette di fare quel che devi in minor tempo.Dicevo, son arrivato qua prestino, era ancora buio. E c'era un po' di nebbiolina, minima comunque, con una bella luna piena ad illuminare tutto. Poi, verso le 7, il buio della notte ha lasciato il posto alle luci del giorno.........e ad un nebbione non da poco.Tanto che m'è venuto voglia di buttar giù due versi poetici sulla nebbia. In francese, ovviamente.Vado:Saint MartenLa neb agl'irt coelPiovijinand selE sot le majistrelUrl e blancheg le merMe per les viè del borgDa le ribolleur de le tenVa l'aspr odeur de le vinL'anim a ralegrerGir sur le cep accesLe spied scoppetendSta le caciateur fischiendSur l'usc a rimirèeTra le ruogestr nubStorm de usel negerCom les esul pensierNel vesper migirer
La nebbia.....
Stamattina sono arrivato qua presto, tanto per cambiare: dopotutto se ti svegli ben prima del suono della sveglia, se non sei capace di rimanere sdraiato nel letto da sveglio, se hai già fatto colazione e non sai più che combinare in una casa dove tutti ronfano beatamente, non ti resta che prendere ed arrivare qua, al lavoro. Anche perchè, e soprattutto, sai che hai da fare un po', e sai benissimo che al mattino presto c'è una discreta calma e tranquillità, che ti permette di fare quel che devi in minor tempo.Dicevo, son arrivato qua prestino, era ancora buio. E c'era un po' di nebbiolina, minima comunque, con una bella luna piena ad illuminare tutto. Poi, verso le 7, il buio della notte ha lasciato il posto alle luci del giorno.........e ad un nebbione non da poco.Tanto che m'è venuto voglia di buttar giù due versi poetici sulla nebbia. In francese, ovviamente.Vado:Saint MartenLa neb agl'irt coelPiovijinand selE sot le majistrelUrl e blancheg le merMe per les viè del borgDa le ribolleur de le tenVa l'aspr odeur de le vinL'anim a ralegrerGir sur le cep accesLe spied scoppetendSta le caciateur fischiendSur l'usc a rimirèeTra le ruogestr nubStorm de usel negerCom les esul pensierNel vesper migirer