Soramimi misheard

Share on Facebook

BT_20180804_KTOFFBEAT4_3521772

Soramimi. You tube pup. meme. misheard .

Le condizioni giuste possono ingannare il nostro cervello

    Da annamose a fa du toast – il misheard di Queen – Another One Bites The Dust, al soramimi  di Mahmood “Chi muore?”;  il ‘Piccolo ballerino’ di Elton John Hold me closer Tony Danza,  “Abbiamo costruito questa città su involtini di salsiccia” il misheard degli Starship. E ancora  in “Bohemian Rhapsody” dei Queen il sentito male: “Salvargli la vita da questo caldo tè alla salsiccia”, passando per il tōkankaku  (果て無き遠く Distanza infinita)  In Kaidoku Funō del gruppo rock Jinn che diventa gōkan da (stupro),  e ultimo “Esce Ma Non Mi Rosica” Canzone iraniana italianizzata di  Shahram Shabpareh, soramimi rimosso di recente, i testi delle canzoni sono spesso interpretati male e possono essere molto divertenti ma il You tube pup è un vero e proprio fenomeno di manipolazione sonora che sporca i testi originali, e da qui pup. 

 Il meme non è solo visivo, nel contesto della cultura giapponese contemporanea dei meme di Internet, il relativo gergo soramimi (un punto fermo nella cultura dell’animazione in flash Animutation or fanimutation dei forum giapponesi dalla fine degli anni ’90 alla metà degli anni ’00) è comunemente usato per riferirsi a  una reinterpretazione umoristica e omofonica. Interpretando deliberatamente le parole come altre parole dal suono simile per commedia, come un mondegreen, (un Mumpsimus-n.d.m) ma fatto di proposito.

Le condizioni giuste possono ingannare il nostro cervello e anche i sottotitoli aiutano a creare l’illusione.  A causa del parlato o del rumore distorto, di una lingua differente,  invece,  il nostro cervello ha un modo per cercare un senso anche quando non ce n’è,  e inventa.  Incapaci di recuperare il significato inteso, le nostre orecchie “scivolano” verso l’alternativa più vicina, solitamente più familiare.   

Uno studio sui testi mal ascoltati ha rilevato che molti disguidi sono in realtà casi in cui regole linguistiche contrastanti causano una segmentazione errata del discorso, ma nel cantato che ha il suo  tempo musicale, questo è inapplicabile! A parer mio.

Soramimi è anche un gruppo musicale di ragazze giapponesi, ma di J pop o K pop se ne riparlerà. Spero che l’articolo sia stato interessante, aspetto i vostri soramimi!

@@@@@@Haru@@@@@@

おっぱい ぷるん ぷるん

Soramimi misheardultima modifica: 2022-01-21T18:39:11+01:00da Haruaki.Yachi

5 Comments Add yours

  1. Grazie Haruaki e benvenuta. Mi sono resa conto che alcuni fenomeni di internet hanno un nome e una storia e tu ce li hai raccontati. Sono intervenuta con la nota Mumpsimus/ sumpsimus perché può essere utile a descrivere il comportamento di persone che si aggrappano ostinatamente a un errore, a una cattiva abitudine o a un pregiudizio, anche dopo che la loro debolezza è stata esposta; continuano a dire parole in modalità mondegreen e rifiutano la correzione della vulgata, di palese ignoranza e che nel campo del ‘mal sentito’ fa ridere . Nello youtubepup si ricrea volontariamente una situazione analoga. Comunque post interessante con la lista di misheard e soramimi elencati molto divertente*_*ⲘⳔⳑⳑⲉ

    1. Haruaki.Yachi scrive:

      ma grazie a te per le note e la pubblicazione┘ i mal sentiti hanno fatto sbellicare anche a me┘ tanto lo sappiamo che ce li cantiamo a cappella ┘また近いうちにお会いしましょう@@@@@@@Haru@@@@@@

  2. CrossPurposes scrive:

    Io ho la prima edizione dei testi dei Pink Floyd della Arcana, e sull’album Meddle ci sono bei svarioni, su Saint Tropez, dove sono arrivati a nominare Rita Pavone

    1. Adesso Cross sappiamo grazie ad Haru che gli svarioni e gli svarionati hanno finalmente un nome negli elenchi ! *_*ⲘⳔⳑⳑⲉ

  3. …ne ho sentito uno ieri e ho perso il titolo ma ci mal sentivo green pass davvero..

Rispondi a MilleGaranziePerTe Annulla risposta

Se possiedi già una registrazione clicca su entra, oppure lascia un commento come anonimo (Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato ma sarà visibile all'autore del blog).
I campi obbligatori sono contrassegnati *.