Calandrone a Londra per traduzione di ‘Dove non mi hai portata’

La traduzione in lingua inglese del libro best seller ‘Dove non mi hai portata’ (Einaudi), finalista al Premio Strega 2023, è stata presentata dall’autrice Maria Grazia Calandrone a una sala gremita di lettori britannici all’Istituto italiano di Cultura a Londra. La scrittrice è stata la protagonista del lancio di ‘Your Little Matter’, traduzione del suo penultimo lavoro curata da Antonella Lettieri e pubblicata dalla casa editrice inglese Foundry. In una conversazione con la giornalista Rosie Goldsmith e con Lettieri, Calandrone ha raccontato la complessa ed emozionante storia che sta dietro alla sua opera. “Una storia straordinaria – ha detto Goldsmith – che testimonia la meticolosa e tenace ricerca, una vera e propria investigazione, fatta da Calandrone per trovare notizie della madre naturale”. “Non ero interessata a scoprire la verita’ sulle mie origini – ha spiegato l’autrice – pur avendo sempre saputo di essere stata adottata, non mi facevo troppe domande. Poi, quando ho pubblicato il libro dedicato alla mia madre adottiva, amici e conoscenti della mia madre naturale mi hanno cercata e a quel punto non ho più potuto resistere”. Ne e’ venuta fuori una storia incredibile, una storia di poverta’, di disagio, emigrazione, violenza, infelicita’, non a lieto fine. “Avevo paura quando ho iniziato questo viaggio alla scoperta della mia madre naturale – ha raccontato ancora la scrittrice – perchè non sapevo che persona avrei incontrato. Ho scoperto una donna prigioniera del suo matrimonio: una donna che non aveva potuto sposarsi con il suo primo amore per ragioni economiche, data invece in sposa a un uomo violento e che non sapeva e non poteva amarla, e che infine si innamora di un altro, e sfidando tutte le costrizioni dell’epoca scappa con lui al nord, andando incontro a una vita di emarginazione e poverta’, la vita degli emigrati di quei tempi”. “Un evento straordinario con una scrittrice, e donna, straordinaria. Sono davvero felice e onorato di accogliere qui Maria Grazia Calandrone – ha detto il direttore dell’Istituto, Francesco Bongarrà – e grato alla casa editrice Foundry per aver pubblicato il suo libro in inglese, dando così la possibilità al pubblico nel Regno Unito e non solo di conoscere una meravigliosa autrice italiana”.
   

Calandrone a Londra per traduzione di ‘Dove non mi hai portata’ultima modifica: 2024-06-19T15:02:01+02:00da newsconulana

Lascia un commento

Se possiedi già una registrazione clicca su entra, oppure lascia un commento come anonimo (Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato ma sarà visibile all'autore del blog).
I campi obbligatori sono contrassegnati *.