Creato da fran.cippo il 01/01/2011
Tutto quello che trovate tranquillamente (e meglio) anche negli altri blog!
|
|
« Sonni complicati | Anticipo » |
Nei miei studi per la tesi mi sono appena imbattuto nella città tedesca di Soest. Per verificare se vi fosse un'eventuale traduzione italiana del nome della città ho aperto la sua pagina di Wikipedia, nella quale campeggia l'immagine della cattedrale di San Pàtroclo. Mi è venuto in mente quando alle medie studiavamo l'Iliade ed io ero convinto che si dicesse "Patròclo", con l'accento sulla seconda O.
Sono andato avanti un bel pezzetto pronunciandolo erratamente e, per questo, mi sono sentito un deficiente per anni.
Fortunatamente un po' di tempo fa ho fatto una scoperta che mi ha redento: l'accentazione originale greca (per molti nomi) è diversa da quella latina, e nel caso di specie si pronunciava proprio Patròclo.
Ciapa.
Contatta l'autore
Nickname: fran.cippo
|
|
|
![]() ![]() ![]() ![]() Età: 38 Prov: FI |
Link interessanti
I miei Blog Amici
Area personale
Ultimi commenti
Inviato da: cjeannine0000
il 25/07/2014 alle 15:36
Inviato da: fran.cippo
il 24/08/2012 alle 19:06
Inviato da: robertoderoberto
il 20/08/2012 alle 18:12
Inviato da: fran.cippo
il 03/08/2012 alle 11:14
Inviato da: fran.cippo
il 03/08/2012 alle 11:13