Reflexiones del compañero Fidel

Post n°10 pubblicato il 09 Febbraio 2009 da palmacristal0

Reflexiones del compañero Fidel


 


LAS CONTRADICCIONES ENTRE LA POLÍTICA DE OBAMA Y LA ÉTICA


 


Señalé hace varios días algunas ideas de Obama, que indican su papel dentro de un sistema que es la negación de todo principio justo.


Hay quienes se rasgan las vestiduras si se expresa cualquier opinión crítica sobre el importante personaje, aunque se haga con decencia y respeto. Esto va acompañado siempre de sutiles y no sutiles dardos  de quienes poseen los medios para divulgarlos y los transforman en componentes del terror mediático que imponen a los pueblos para sostener lo insostenible.


Cualquier crítica mía es calificada sin excepción de arremetida, acusación y otros sustantivos similares, que reflejan desconsideración y descortesía con la persona a la  que van dirigidas.


Es preciso en ésta ocasión hacer algunas preguntas que el nuevo presidente de Estados Unidos debería responder, entre las muchas que pueden formularse.


Por ejemplo, las siguientes:


¿Renuncia o no a la prerrogativa como Presidente de Estados Unidos, de los que con muy pocas excepciones ejercieron por el mismo cargo, como un derecho per sé, la facultad de ordenar el asesinato de un adversario político extranjero que suele ser siempre el de un país subdesarrollado?


¿Acaso alguno de sus variados colaboradores le han informado alguna vez de las tenebrosas acciones que los presidentes, desde Eisenhower y los que lo sustituyeron, llevaron a cabo los años 1960, 61, 62,  63, 64, 65, 66 y 67 contra Cuba, incluida la invasión mercenaria de Girón, campañas de terror, introducción de abundantes armas y explosivos en nuestro territorio y otras acciones parecidas?


No pretendo culpar al Presidente actual de Estados Unidos Barack Obama, por hechos que sus antecesores presidenciales llevaron a cabo cuando él no había nacido o era solo un niño de 6 años nacido en Hawai, de padre kenyano, musulmán y negro y madre norteamericana, blanca y cristiana. Eso, por el contrario, constituye en la sociedad de Estados Unidos, un mérito excepcional, que soy el primero en reconocerle.


¿Conoce el Presidente Obama que nuestro país, durante décadas completas fue víctima de la introducción de virus y bacterias portadoras de enfermedades y plagas que afectaban personas, animales y plantas, algunas de las cuales, como el Dengue Hemorrágico, se convirtieron posteriormente en azotes que costaron la vida a miles de niños en América Latina y también plagas que afectan la economía de los pueblos del Caribe y el resto del continente, como daños colaterales que no han podido ser eliminados?


¿Conocía que en estas acciones de terror y daño económico participaron varios países políticamente subordinados, de América Latina, hoy abochornados con el daño que hicieron?


¿Por qué se impone a nuestro pueblo, único caso en el mundo, una desorganizante Ley de Ajuste Cubano que engendra el tráfico humano y hechos que han costado la vida de personas, fundamentalmente mujeres y niños?


¿Era justo aplicar a nuestro pueblo un bloqueo económico que ha durado casi 50 años?


¿Era correcta la arbitrariedad de exigir al mundo el carácter extraterritorial de ese bloqueo económico que solo puede generar hambre y escasez a cualquier pueblo?


Estados Unidos no puede satisfacer sus necesidades vitales sin la extracción de enormes recursos minerales de gran número de países que se ven limitados a la exportación de los mismos en muchos casos sin procesos intermedios de refinación, actividad que en general, si conviene a los intereses del imperio, son comercializados por grandes empresas transnacionales de capitales yankis.


¿Renunciará ese país a tales privilegios?


¿Es acaso compatible tal medida con el sistema capitalista desarrollado?


Cuando el señor Obama promete invertir considerables sumas para autoabastecerse de petróleo, a pesar de constituir hoy su país el mayor mercado del mundo, ¿qué harán aquellos cuyos ingresos fundamentales provienen de la exportación de esa energía, muchos de ellos sin otra fuente importante de ingresos?


Cuando la competencia y la lucha por los mercados y fuentes de empleos vuelva a desatarse después de cada crisis entre los que mejor y más eficientemente monopolicen las tecnologías con sofisticados medios de producción, ¿qué posibilidades quedan a los países no desarrollados que sueñan con industrializarse?


Por eficientes que sean los nuevos vehículos que la industria automotriz alcance, ¿serán acaso esos procedimientos los que la ecología demanda para proteger a la Humanidad del deterioro creciente del clima?


¿Podrá la filosofía ciega del mercado sustituir lo que solo la racionalidad podría promover?


Obama promete imprimir cantidades enormes de dinero en la búsqueda de tecnologías que multipliquen la producción energética, sin la cual las sociedades modernas se paralizan.


Entre las fuentes de energías que promete desarrollar aceleradamente incluye las plantas nucleares que cuentan ya con un número elevado de oponentes, por los grandes riesgos de accidentes con efectos desastrosos para la vida, la atmósfera y la alimentación humana. Es absolutamente imposible garantizar que algunos de tales accidentes no tenga lugar.


Sin necesidad alguna de esos desastres accidentales la industria moderna ha contaminado con sus emanaciones tóxicas a todos los mares del planeta.


¿Es correcto prometer la conciliación de tan contradictorios y antagónicos intereses sin transgredir la ética?


Para complacer a los sindicatos que lo apoyaron en la campaña, la Cámara de Representantes de Estados Unidos, dominada por los demócratas, lanzó la consigna “compre productos estadounidenses”, extremadamente proteccionista, que echa por tierra un principio fundamental de la Organización Mundial de Comercio, ya que todas las naciones del mundo, grandes o pequeñas, basan sus sueños de desarrollo en el intercambio de bienes y servicios, para lo cual, sin embargo solo las más grandes y de rica naturaleza tienen el privilegio de sobrevivir.


Los republicanos en Estados Unidos, golpeados por el descrédito al que los condujo el disparatado gobierno de Bush, ni cortos ni perezosos le han salido al paso a las complacencias de Obama con sus aliados sindicales. Así se despilfarra el crédito que los votantes otorgaron al nuevo Presidente de Estados Unidos.


Como viejo político y luchador, no cometo ningún pecado al exponer modestamente estas ideas.


Podrían formularse todos los días preguntas sin fáciles respuestas a medida que se publican cientos de noticias procedentes de las esferas políticas, científicas y tecnológicas que llegan a cualquier país.


 



 


 


 


 


Fidel Castro Ruz


4 de febrero de 2009


5 y 14 p.m.

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Messaggio a Pr. Obama

Post n°9 pubblicato il 29 Novembre 2008 da palmacristal0
 

Caro Presidente penso sia ora di farla finita con l'embargo su Cuba, se lei ha veramente una dignità dovrebbe inanzitutto chiedere scusa a tutto il popolo  cubano e ricominciare dall'inizio.

Cuba non merita tutto ciò visto gli aiuti che ha dato a voi nei precedenti uragani.

Penso che finalmente questa nazione abbia diritto finalmente di essere libera e ................. basta!!!!!!

Saluti  e se volete pensate agli Stati Uniti che al momento a quanto pare hanno più bisogno di Cuba

Hola

De Pablo

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Cubavision 16112008

Post n°8 pubblicato il 17 Novembre 2008 da palmacristal0
 

Nella sua refelxiones intitolato La nascita delle montagne, pubblicato nella Lunedi cubano stampa, il leader della rivoluzione, Fidel Castro, ritiene che dal suo punto di vista, non sono stati né Rozados con il petalo di un fiore nei privilegi di impero La recente riunione del G-20, fatta negli Stati Uniti.
La carta non ha detto una parola di l'assurdità della politica di convertire gli alimenti in combustibile, in cui si raccomanda agli Stati Uniti, egli aggiunge.
Inoltre, egli aggiunge, si è parlato di disparità di scambio che siamo vittime dei popoli del Terzo Mondo, né sulla sterile corsa agli armamenti, la produzione e il commercio di armi, la rottura di equilibrio ecologico, e molto gravi minacce alla pace che mettono il mondo alla vigilia di sterminio.
Ecco il testo integrale di questo articolo:
Riflessioni del compagno Fidel
La nascita delle montagne
Bush ha dimostrato di essere felice con Lula per la sua mano destra alla cena del Venerdì Santo. Per Hu Jintao, che ha rispettato dalla enorme mercato del loro paese, la capacità di produrre beni di consumo a basso prezzo e la ricchezza delle loro riserve in dollari US e obbligazioni, che sabato a sinistra.
Medvedev, che offende con la minaccia di localizzare i radar e nucleari strategiche a razzo non lontano da Mosca, è stato collocato in un posto lontano dal ospite della Casa Bianca.
Il re dell'Arabia Saudita, un paese che nel prossimo futuro si producono 15 milioni di tonnellate di olio leggero a prezzi molto competitivi, è stato anche sulla vostra sinistra, accanto a Hu.
Il suo più fedele alleato in Europa, Gordon Brown, Primo Ministro del Regno Unito, non sembra vicino a lui nella foto.
Nicolas Sarkozy, l'insoddisfazione con l'architettura della finanziaria attuale ordine, è stato rimosso da lui, con il suo volto amaro.
Il presidente del governo spagnolo, José Luis Rodríguez Zapatero, vittima di un risentimento personale assistente di Bush e il conclave di Washington, e nemmeno lo vide in televisione le immagini della cena.
In questo modo i partecipanti sono stati situati presso il banchetto.
Chi avrebbe mai pensato che il giorno dopo sarebbe sostanziale dibattito sulla spinosa questione.
Anticipo Sabato mattina, le agenzie riferito in merito al programma, che si terrà presso il National Building Museum di Washington. Ogni secondo è stato programmato. Analizzare l'attuale crisi e le misure da prendere. Vai a inizio alle 11 e 30 ora locale. In primo luogo, sessione grafica: "foto di famiglia", come li chiamò Bush; Venti minuti più tardi, la prima seduta plenaria, seguita da una seconda in una mezza giornata. Tutto rigorosamente in programma, fino a quando il nobile servizi sanitari.
I discorsi e analisi sarebbe durato circa tre ore e 30 minuti. A 3 e 25, ora locale, il pranzo. Immediatamente, a 5 e 5, dichiarazione finale. Un'ora dopo, alle 6 e 5, Bush marcharía a riposo, mangiare e dormire plácidamente a Camp David.
La giornata passò, per coloro che hanno seguito l'evento, con l'impazienza di sapere come in un tempo così breve di far fronte ai problemi del pianeta e la specie umana. Una dichiarazione finale è stato annunciato.
Il vero fatto è che la dichiarazione finale del vertice è stato sviluppato da consulenti economici preselezionati, abbastanza simile Andalusia pensiero neoliberista, mentre Bush nel suo pre-e post-vertice è stato pronunciamenti che chiedono maggiori poteri e maggiori risorse per il Fondo monetario internazionale, Banca mondiale e altri istituzioni globali che sono sotto stretto controllo degli Stati Uniti ei suoi alleati più stretti. Questo paese ha deciso di iniettare 700 miliardi di dollari per salvare le sue banche e società. L'Europa ha dato una cifra uguale o maggiore. Giappone, il suo pilastro più forte in Asia, ha promesso un contributo di $ 100 miliardi. Essi auguro che la People's Republic della Cina, che si sviluppa e cresce conveniente legami commerciali con i paesi in America Latina, un altro contributo di 100 miliardi di euro dalla sua riserva.
Dove vengono fuori tanti dollari, euro e sterline non era così gravemente indebitati alle giovani generazioni? Come possiamo costruire l'edificio in tutto il mondo economia biglietti sulla carta, che è nelle immediate termine ciò che è stato effettivamente messo in pratica, quando il paese che emette soffre un enorme deficit di bilancio? ¿Varrebbe la pena, mentre viaggiano in aereo fino a un punto del pianeta chiamato a Washington per incontrare con un presidente che sarebbero rimasti solo 60 giorni in carica, e firmare un documento che è stato progettato per essere approvate in precedenza dal Museo di Washington? Può la stampa radiale ragione, la televisione e per iscritto agli Stati Uniti di non dare particolare attenzione a quella vecchia imperialista rejuego decantata nella riunione?

La cosa incredibile è la dichiarazione finale adottata dal consenso dei partecipanti al conclave. E 'ovvio che una piena accettazione delle richieste di Bush prima e durante il vertice. Un certo numero di paesi partecipanti, non c'era alternativa, ma di approvare nella sua lotta disperata per lo sviluppo, non ha voluto isolare dai più ricchi e più potenti, così come le istituzioni finanziarie, che costituiscono una maggioranza in seno al G-20 .
Bush ha parlato con vera e propria euforia, utilizzando parole demagogiche, leggere frasi che ritraggono la dichiarazione finale:
"La prima decisione ho dovuto prendere, egli ha detto, è che è venuto alla riunione. Ho deciso che dovevamo prendere per le nazioni del gruppo 20, invece di solo il Gruppo degli Otto o il gruppo di tredici.
"Ma una volta che una decisione è costretto a prendere il gruppo dei 20, la questione fondamentale è come molte nazioni da sei continenti diversi, che rappresentano diverse fasi di sviluppo economico, è possibile raggiungere accordi che sono notevoli, e sono lieto di informarvi La risposta a questa domanda è che ci riesca.
"Gli Stati Uniti hanno preso alcune misure straordinarie. Voi, che hanno seguito la mia carriera, lei sa, io sono un sostenitore del libero mercato, e se uno non intraprendere un'azione decisiva, è possibile che il nostro paese si unisce in una depressione più terribile rispetto alla Grande Depressione ".
"Appena cominciato a lavorare con il fondo di 700 miliardi di dollari e sta cominciando a liberare risorse per le banche".
"Così noi tutti di capire la necessità di promuovere politiche economiche per la crescita".
"La trasparenza è molto importante in modo che gli investitori e le autorità di regolamentazione di sapere esattamente che cosa sta succedendo".
Il testo del resto di ciò che Bush ha dichiarato è del genere.
La dichiarazione finale del vertice, che richiede per la sua estensione per una mezz'ora a leggere in pubblico, si definisce in un gruppo di selezionati punti:
"Noi, i leader del gruppo 20, abbiamo tenuto una prima riunione a Washington il 15 novembre tra gravi sfide per l'economia e mercati finanziari globali ..."
"... Dobbiamo gettare le basi per una riforma che ci aiuterà a garantire che una crisi globale come questa non si ripetano. Il nostro lavoro deve essere guidata da principi di mercato, il regime del libero commercio e degli investimenti ... "
"... Gli operatori di mercato ricercato rendimenti più elevati senza una corretta valutazione dei rischi e non ..."
"Le autorità di regolamentazione e di vigilanza di alcuni paesi sviluppati non apprezzato né adeguatamente avvertiti dei rischi che sono stati creati nei mercati finanziari ..."
"... Le politiche macroeconomiche insufficiente e incoerente coordinata, e l'inadeguatezza delle riforme strutturali, ha portato ad un insostenibile risultati macroeconomici globali".
"Molte economie emergenti, che hanno contribuito a sostenere l'economia globale, più subire l'impatto del rallentamento globale".
"Noi sottolineiamo l'importanza del ruolo del FMI, in risposta alla crisi, accogliamo con favore il nuovo meccanismo di liquidità a breve termine e sollecitare la revisione in corso dei suoi strumenti per garantire la flessibilità.
"Noi incoraggiamo la Banca mondiale e altre banche multilaterali di sviluppo ad utilizzare la sua piena capacità a sostegno del suo ordine del giorno per l'aiuto ..."
"Faremo in modo che l'FMI, la Banca mondiale e altre banche multilaterali di sviluppo dispongano di risorse sufficienti per continuare a svolgere il suo ruolo nella soluzione della crisi".
"Esercizio forte vigilanza sulle agenzie di credito, con lo sviluppo di un codice di condotta internazionale".
"Siamo impegnati a proteggere l'integrità dei mercati finanziari in tutto il mondo, il rafforzamento della tutela degli investitori e dei consumatori".
"Siamo impegnati a far avanzare la riforma delle istituzioni di Bretton Woods, in modo che possano riflettere i cambiamenti nell'economia globale per rafforzare la propria legittimità e l'efficacia".

"Ci si riunirà nuovamente il 30 aprile 2009 per esaminare l'attuazione dei principi e delle decisioni prese oggi".

"Abbiamo ammettere che queste riforme sarà coronata da successo solo se basato su un impegno per i principi del libero mercato, compresa la regola di diritto, il rispetto per la proprietà privata, il libero commercio e degli investimenti, mercati concorrenziali ed efficienti sistemi finanziari e regolamentato in modo efficace".

"Ci si asterrà da imporre barriere agli investimenti e al commercio di beni e servizi".

"Siamo consapevoli degli effetti della crisi attuale paesi in via di sviluppo, in particolare i più vulnerabili.

"Come ci muoviamo in avanti, siamo fiduciosi che attraverso la collaborazione, la cooperazione e il multilateralismo, sarà possibile superare le sfide davanti a noi e noi a ripristinare la stabilità e la prosperità dell'economia globale".

Tecnocratica lingua, inaccessibile alle masse.

Pleitesía l'impero, che non riceve alcuna critica dei loro metodi abusivi.

Apprezzamento per l'FMI, Banca mondiale e le organizzazioni multilaterali crediti, fathered debito, i costi burocratici e favolosi gli investimenti volti a fornire le materie prime alle grandi società transnazionali, che sono anche responsabili della crisi.

Così via, fino a quando l'ultimo paragrafo. E 'noioso, colma di luoghi comuni. Si dice assolutamente nulla. E 'stato firmato da Bush, campione del neoliberismo, responsabile per i massacri e guerre di genocidio, che ha investito nelle loro avventure sanguinose tutti i soldi che sarebbero stati sufficienti per cambiare il volto del mondo economico.

La carta non ha detto una parola di l'assurdità della politica di convertire gli alimenti in combustibile, in cui si raccomanda agli Stati Uniti, la disparità di scambio che siamo vittime dei popoli del Terzo Mondo, né sulla sterile corsa agli armamenti, la produzione e il commercio armi, la rottura di equilibrio ecologico, e molto gravi minacce alla pace che mettono il mondo sull'orlo di sterminio.

Solo una frasecita perso nel lungo documento cita la necessità di "affrontare il cambiamento climatico", quattro parole.

Nella dichiarazione si vedrà come i paesi presenti alla riunione ha chiesto di incontrare di nuovo nel mese di aprile 2009, nel Regno Unito, in Giappone o in qualsiasi altro paese che ha i requisiti pertinenti nessuno-sa-cosa per analizzare la situazione della finanza mondiale , Con il sogno di crisi congiunturale che non si ripeta con le loro tragiche conseguenze.

Ora spetta alla teoria di sinistra e di destra dire freddo o riscaldato sul documento.

Dal mio punto di vista, non sono stati né Rozados con il petalo di un fiore di privilegi l'impero. Se avete la pazienza di leggere dall'inizio alla fine, si può vedere come questo sia semplicemente un pio appello per l'etica del paese più potente del pianeta, tecnologica e militare, nell'epoca della globalizzazione dell'economia, come coloro che non sono mendicare il lupo divorare Little Red Riding Hood.

Fidel Castro Ruz

16 novembre 2008

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

embargo basta!!!!!

Post n°7 pubblicato il 01 Agosto 2008 da palmacristal0
 

DI FELIPE PEREZ ROQUE
Ministro degli Esteri della Repubblica di Cuba

Intervento di Felipe Pérez Roque, Ministro degli Esteri della Repubblica di Cuba, sul tema numero 18 dell’agenda dell’Assemblea Generale intitolato “Necessità di porre fine al blocco economico, commerciale e finanziario imposto dagli Stati Uniti d’America contro Cuba”. New York, 8 novembre 2006

Signora Presidentessa; Signori Delegati,
Per la quindicesima volta consecutiva, Cuba presenta all’Assemblea Generale il progetto di risoluzione intitolato “Necessità di porre fine al blocco economico, commerciale e finanziario imposto dagli Stati Uniti d’America contro Cuba”.
Lo facciamo in difesa dei diritti del popolo cubano, ma anche in difesa dei diritti del popolo statunitense e dei diritti dei popoli che voi rappresentate in questa Assemblea.



La guerra economica scatenata dagli Stati Uniti contro Cuba, la più prolungata e crudele mai conosciuta, si qualifica come un atto di genocidio e costituisce una flagrante violazione del Diritto Internazionale e della Carta delle Nazioni Unite. In questi 48 anni, il blocco nordamericano ha provocato a Cuba danni economici superiori a 86 miliardi di dollari. Sette cubani su dieci, dalla loro nascita, sono vissuti soffrendo e resistendo gli effetti del blocco, che cerca di sottometterci mediante la fame e le malattie.

Il blocco impedisce a Cuba di commerciare con gli Stati Uniti e di ricevere turisti da questo paese. Proibisce a Cuba di utilizzare i dollari nelle sue operazioni estere e di ricevere crediti o realizzare operazioni con banche statunitensi o con le loro filiali in altri paesi.

Il blocco non permette alla Banca Mondiale o alla Banca Interamericana di Sviluppo di conferire a Cuba nemmeno un modesto credito.

Ma ancora più grave è che il blocco degli Stati Uniti impone le sue criminali disposizioni ai rapporti di Cuba con gli altri paesi che compongono questa Assemblea Generale.

Signori delegati, abbiamo visto il rappresentante del Governo degli Stati Uniti ripetere gli stessi fallaci argomenti e le stesse menzogne che ha detto in questa sede negli anni precedenti.

Mente, quando afferma che l’embargo è un tema bilaterale.

Mente, quando assicura che Cuba può commerciare e comprare in altri paesi ciò che gli è vietato acquistare negli Stati Uniti.

Mente, quando sostiene che gli Stati Uniti non perseguitano le navi di altri paesi che cercano di arrivare a Cuba.

Dice inoltre a quest’Assemblea che Cuba utilizza il blocco come pretesto.

Ripeto al distinto delegato ciò che espressi l’anno scorso: Se il Governo degli Stati Uniti ritiene che Cuba usa il tema del blocco come pretesto, perché non elimina il pretesto levando il blocco? Perché non elimina il blocco contro Cuba, se la sua opinione è che Cuba lo usa come pretesto per giustificare il proprio fallimento?

Il blocco impedisce il commercio con Cuba a imprese situate nei vostri paesi, signori delegati, non soltanto a imprese statunitensi bensì a imprese dei paesi che voi rappresentate in questa Assemblea e che sono succursali di compagnie statunitensi. Inoltre, signori delegati, le navi battenti bandiera dei vostri paesi non possono entrare nei porti statunitensi se prima hanno trasportato delle merci da o verso Cuba. È la legge Torricelli, firmata dal Presidente Bush senior nel 1992.

Il blocco statunitense proibisce anche alle imprese del resto del mondo, quelle dei vostri paesi, signori delegati, d’esportare negli Stati Uniti prodotti che contengano materie prime cubane ed impedisce a queste imprese d’esportare a Cuba prodotti o attrezzature che contengano più del 10% di componenti statunitensi. Ecco la verità.

Il blocco, signori delegati, perseguita gli imprenditori di altri paesi, non soltanto quelli statunitensi ma anche i vostri compatrioti, che cerchino di realizzare degli investimenti a Cuba. Sono minacciati con la proibizione, estesa alle loro famiglie, d’entrata negli Stati Uniti, e persino con il sottoporli a processo in tribunali statunitensi. È la legge Helms-Burton del 1996.

Non voglio insistere con esempi che provano quanto ho riferito. Il Signor Segretario Generale ha diffuso un ampio rapporto, con il contributo di 96 paesi e 20 organismi ed organizzazioni internazionali, dove si dimostrano inequivocabilmente le sofferenze e le mancanze che il blocco impone alla vita ed allo sviluppo del popolo cubano.

Ci sembra importante, signori delegati, informare l’Assemblea Generale riguardo al piano per la riconquista di Cuba approvato dal Presidente Bush nel maggio del 2004 ed aggiornato a luglio del 2006. Nello stesso si riconosce chiaramente ciò che il governo statunitense farebbe nel nostro paese, se riuscisse ad un certo punto a controllarlo.

Secondo il Presidente degli Stati Uniti, la cosa più importante sarebbe restituire tutte le proprietà di Cuba agli antichi proprietari. Ciò includerebbe, per esempio, espropriare le terre di centinaia di migliaia di contadini che oggi a Cuba sono proprietari delle terre, individualmente o in cooperativa, per ristabilire sulle stesse il latifondo. Implicherebbe inoltre, sfrattare dalle loro abitazioni milioni di proprietari cubani, per restituire gli immobili o i terreni ai loro antichi reclamanti.

Il Presidente Bush ha descritto ciò come un processo accelerato e sotto il controllo totale del governo degli Stati Uniti che a tale scopo creerebbe la cosiddetta Commissione per la Restituzione dei Diritti di Proprietà.

Si creerebbe, inoltre, un’altra struttura, il Comitato Permanente del Governo degli Stati Uniti per la Ricostruzione Economica di Cuba, che guiderebbe il processo per imporre a Cuba un durissimo programma d’assetto neoliberale, comprendente la privatizzazione selvaggia dei servizi educativi e sanitari, e l’eliminazione della sicurezza ed assistenza sociali. Si eliminerebbero le pensioni e si offrirebbe ai pensionati lavoro nelle costruzioni in un cosiddetto Corpo dei Pensionati Cubani.

Il Presidente Bush riconosce nel suo piano che a Cuba “non sarà facile” realizzare questo piano. Perciò, incarica il Dipartimento di Stato di creare “come priorità immediata” un apparato repressivo, che immaginiamo sarà addestrato nelle brutali tecniche d’asfissia, che il Vicepresidente Cheney non ritiene siano torture, per soffocare l’interminabile resistenza del popolo cubano. Si riconosce anche che “sarà lunga” la lista di cubani che saranno perseguitati, torturati e massacrati.


[Il Ministro Felipe Pérez Roque durante il suo appello all'Assemblea Generale dell'ONU]

Il piano prevede persino un Servizio Centrale per l’Adozione di Bambini, per consegnare a famiglie negli Stati Uniti ed in altri paesi i bambini i cui genitori moriranno combattendo o vittime della repressione.

Questo cinico e brutale programma di ricolonizzazione di un paese, dopo averlo distrutto ed invaso, sarebbe diretto da un personaggio, già nominato, il cui ridicolo incarico, che ricorda Paul Bremer, è quello di “Coordinatore per la Transizione a Cuba”. Un certo Caleb McCarry è il signore il cui unico precedente degno di nota, è la stretta amicizia con i gruppi terroristici d’origine cubana che ancora oggi, in totale impunità, progettano ed eseguono da Miami nuovi piani d’assassinio e sabotaggio contro Cuba. Sono gli stessi gruppi che chiedono al Presidente Bush di porre in libertà il terrorista Luis Posada Carriles, autore dell’attentato dinamitardo contro un aereo cubano, mentre dal 1998 sono sottomessi ad una crudele e prolungata detenzione cinque valorosi combattenti antiterroristi cubani.

A due anni dalla sua proclamazione, signori delegati, gran parte del piano è già stato eseguito.

Così, sono state imposte nuove e maggiori restrizioni alle visite familiari a Cuba dei cubani residenti negli Stati Uniti.

Sono stati perseguitati con rabbia gli statunitensi che hanno viaggiato a Cuba. Negli ultimi due anni sono state multate oltre 800 persone, accusate di essersi recate nel nostro paese.

In pratica, sono stati eliminati gli interscambi accademici, culturali, scientifici e sportivi.

Dal 2004 sono state multate 85 compagnie per ipotetiche violazioni del blocco contro Cuba.

È stata intensificata la feroce persecuzione contro le operazioni finanziarie ed il commercio del nostro paese. Sono visibili i risultati del demenziale controllo su scala globale che il cosiddetto Gruppo d’Individuazione dei Beni Cubani realizza su tutto quanto sembra essere un pagamento da e verso Cuba.

Insieme al rafforzamento del blocco, Il Presidente Bush ha approvato, in maggio del 2004, altri 59 milioni di dollari per pagare i suoi scarsi e fiacchi mercenari a Cuba, allo scopo di creare un’inesistente opposizione interna e per pagare campagne di propaganda e trasmissioni radiofoniche e televisive illegali contro Cuba.

Tuttavia, tutto è stato inutile. Il Presidente Bush ha visto come trascorreva il tempo senza che potesse compiere le promesse fatte ai gruppi estremisti cubani nella Florida. I suoi problemi interni ed esteri crescevano e crescevano e Cuba socialista continuava lì, salda e invitta.

Allora, il 10 luglio 2006, il Presidente Bush ha aggiunto nuove misure al suo piano.

Una rilevante particolarità di questa nuova mostruosità di 93 pagine è che contiene un allegato segreto, con azioni contro Cuba che non si rendono pubbliche “per raggiungerne l’effettiva realizzazione” e “per ragioni di Sicurezza Nazionale “. Saranno nuovi piani d’assassinio contro i dirigenti cubani, altri atti terroristici, un’aggressione militare? Da questa tribuna nell’Assemblea Generale delle Nazioni Unite invitiamo oggi il Presidente George W. Bush a rendere pubblico il contenuto di questo documento, che fino ad oggi non ha avuto il coraggio di svelare.

Nel piano sono compresi, naturalmente, nuovi stanziamenti di soldi. Questa volta sono 80 milioni di dollari in due anni e non meno di 20 milioni ogni anno fino alla sconfitta della Rivoluzione cubana. In sostanza, per sempre.

Aumentano anche le trasmissioni radiotelevisive contro Cuba, in aperta violazione delle norme dell’Unione Internazionale delle Telecomunicazioni.

D’altra parte, si realizzano nuovi sforzi per creare la cosiddetta “coalizione” tra paesi per appoggiare il denominato “cambio di regime” a Cuba.

Nel piano di Bush si evidenzia particolarmente l’applicazione extraterritoriale della guerra economica contro Cuba.

Così si stabiliscono nuovi meccanismi per perfezionare l’applicazione delle disposizioni del blocco e si adottano nuove sanzioni, tra cui spicca, per la sua novità, il processo penale contro i trasgressori.

Si annuncia, in virtù del Titolo III della Legge Helms-Burton, l’autorizzazione a promuovere istanze nei tribunali statunitensi contro gli investitori stranieri a Cuba, ed in particolare quelli provenienti da paesi che sostengano con continuità la Rivoluzione cubana.

Si stabilisce inoltre un’applicazione più rigorosa del Titolo IV, che nega agli investitori a Cuba ed ai loro familiari l’ingresso negli Stati Uniti, ma indirizzando la persecuzione, in particolare, contro coloro che investano nell’esplorazione ed estrazione del petrolio, nel turismo, nel nichel, nel rum e nel tabacco.

Come strumento per la persecuzione delle vendite di nichel cubano ad altri mercati –non più al mercato statunitense, ma per perseguitare le vendite cubane a imprese situate nei paesi che voi rappresentate in questa Assemblea--, si crea la cosiddetta “Forza Interagenzie per il controllo del Nichel Cubano”.

Si perfeziona anche l’assedio contro l’interscambio tra le chiese nordamericane e cubane e si proibisce l’invio di donazioni umanitarie ad organizzazioni religiose cubane.

Ma c’è anche una nuova misura del blocco, approvata dal Presidente Bush, che merita un commento a parte. Nel documento si stabilisce che gli Stati Uniti negheranno tutte le esportazioni riferite ad attrezzature mediche che possano essere usate nei programmi d’assistenza a pazienti stranieri.

Vale a dire, il governo degli Stati Uniti, che ha sempre fatto l’impossibile per rendere vani i programmi di cooperazione medica internazionale che Cuba porta avanti, riconosce adesso che la sua persecuzione può anche arrivare a cercare d’impedire che Cuba acquisti nel mondo l’equipaggiamento necessario.

Insisto su quanto ho detto riguardo al fatto che il blocco è arrivato sul punto di vietare lo scambio tra le chiese degli Stati Uniti e le chiese cubane; di vietare alle chiese degli Stati Uniti di inviare alle chiese a Cuba doni umanitari, sedie a rotelle, medicamenti o prodotti per uso umanitario. Il blocco del presidente Bush contro Cuba porta anche a dichiarare la guerra alle chiese statunitensi e cubane; cerca persino di bloccare il mandato di Dio. E, in secondo luogo, cerca d’impedire che Cuba acquisti attrezzatura medica per programmi di cooperazione medica internazionale.

Sono imprescindibili alcune premesse sul tema:

- Dal 1962, anno in cui i medici cubani prestarono per la prima volta aiuto all’estero, in Algeria, quasi 132.000 medici, infermieri e tecnici della salute cubani hanno prestato servizio in 102 paesi.

- Attualmente, 31.000 collaboratori della sanità cubana, di cui 20.000 sono medici, prestano servizio in 69 paesi. Ripeto: in 69 paesi lavorano oggi 31 000 collaboratori cubani della salute, in molti dei paesi rappresentati in questa sede da alcuni di voi.

- Signori delegati, un contingente medico specializzato in catastrofi e situazioni d’emergenza è stato fondato il 19 settembre 2005, proprio durante il flagello abbattutosi su 2 milioni di poveri e neri del Sud degli Stati Uniti per l’effetto combinato dell’uragano Katrina e dell’irresponsabilità e insensibilità del loro governo. È integrato da 10.000 effettivi adeguatamente preparati ed equipaggiati e porta il nome di un giovane nordamericano, Henry Reeve, morto gloriosamente nel 1873 nei campi di battaglia di Cuba, con il grado di Generale del nostro Esercito di Liberazione. Nel momento dell’uragano, oltre 1.500 medici cubani erano pronti a partire verso le zone più colpite per salvare chissà quante vite, andate perse per la riposta negativa del Presidente Bush.

- 2564 membri di questo contingente hanno lavorato 8 mesi in Pakistan dopo il terremoto. Hanno montato 32 ospedali che sono stati poi donati a questo popolo fratello. Hanno assistito 1 milione 800 mila pazienti ed hanno salvato 2.086 vite. Altri 135 medici cubani hanno prestato servizio in Indonesia e hanno allestito due ospedali, anch’essi donati. Hanno assistito 91 mila pazienti e realizzato 1.900 interventi chirurgici.

- Medici cubani avevano già lavorato durante le catastrofi naturali accadute nel Perù nel 1970, nel Venezuela nel 1999, in Sri Lanka ed Indonesia nel 2004 e nel Guatemala nel 2005, solo per citare alcuni esempi.

Se il Presidente Bush riuscisse nel suo cinico piano, a Cuba sarebbe impedito di offrire ad altri popoli rappresentati in questa sede da molti di voi, signori delegati, il suo modesto e generoso sforzo in un ambito in cui nessuno nega il nostro sviluppo e la nostra esperienza.

- Dal 2004, Cuba ha promosso l’Operazione Milagros, in virtù della quale sono stati operati gratuitamente ed hanno recuperato la vista quasi 400 mila pazienti di 28 paesi, nonché circa 100 mila cubani. Seppure il nostro paese non potrebbe, da solo, sostenere tutte le spese pertinenti, oggi i medici, i tecnici, la tecnologia e le attrezzature cubane hanno creato le capacità per operare un milione di latinoamericani e di abitanti dei Caraibi ogni anno. Se l’offensiva nordamericana riuscisse a paralizzare questo sforzo, un numero equivalente di persone vittime di oltre 20 patologie oftalmologiche, perderebbero la vista. Il governo degli Stati Uniti lo sa, ma ciononostante non rinuncia al suo macabro piano di asfissiare Cuba. E mi riferisco soltanto ai pazienti trattati per problemi alla vista e non alle centinaia di milioni di persone che beneficiano dei programmi integrali di salute forniti dai medici internazionalisti cubani. Cuba non presta solo servizi medici; attualmente si formano a Cuba o nei paesi d’origine quasi 43 mila giovani studenti di medicina, di 82 nazioni del Terzo Mondo.

Signora Presidentessa, signori delegati, Cuba non si arrenderà, né attenuerà la spinta di questi piani umanitari, simboli del fatto che un mondo di pace, giustizia e cooperazione è possibile. L’impegno di Cuba con i diritti d’ogni nullatenente del pianeta è più forte dell’odio dei boia.

Signori delegati,

Milioni di cubani stanno ora aspettando la decisione che voi prenderete. Vi preghiamo di sostenere oggi il rispetto del diritto di Cuba, che è pure il rispetto dei diritti dei popoli che voi rappresentate. Vi chiediamo di votare a favore del progetto di risoluzione “Necessità di porre fine al blocco economico, commerciale e finanziario imposto dagli Stati Uniti d’America contro Cuba.”

Lo facciamo a fronte alta, ottimisti e sicuri, nella speranza di ripetere i versi del poeta della nostra generazione, perché a Cuba, signori delegati,

Nessuno morirà, la vita intera
è il nostro talismano, è il nostro manto.
Nessuno morirà, tanto meno adesso
che il canto della Patria è il nostro canto.


E se c’impongono la guerra, non basteranno i soldati degli Stati Uniti per coprire le perdite che soffriranno di fronte ad un paese che ha resistito e si è preparato alla difesa per oltre 45 anni.

Signori delegati,

Ho finito il discorso che avevo preparato per presentare il nostro progetto di risoluzione. Tuttavia, un fatto inedito in questa sede mi costringe a dire alcune parole aggiuntive. Per la prima volta da quando nel 1992 l’Assemblea cominciò a considerare il tema del blocco contro Cuba, il Governo degli Stati Uniti cercherà di sabotare, mediante un emendamento, questa votazione.

Dopo varie settimane esercitando brutali pressioni, gli Stati Uniti hanno capito che non potevano sovvertire l’imponente appoggio suscitato dal presente progetto di risoluzione. Hanno cercato allora l’astensione di un gran numero di delegazioni e non ci sono riusciti. Dopo hanno minacciato e ricattato affinché si ritirassero i delegati e ancora una volta hanno fallito.

Alla fine, hanno deciso di boicottare la votazione, distrarre l’attenzione dal tema principale, che è il blocco contro Cuba, violazione flagrante del Diritto Internazionale, e hanno deciso che la delegazione dell’ Australia presentasse il progetto d’emendamento elaborato a Washington.

Ho in mio possesso, signori delegati, le note distribuite dagli Stati Uniti da lunedì 6 novembre, con la richiesta di appoggiare un emendamento che l’Australia non ha presentato fino a ieri sera, martedì 7 novembre. E’ curioso che la delegazione degli Stati Uniti nel suddetto documento chiedesse appoggio per un emendamento che l’Australia non aveva ancora deciso di presentare. Gli Stati Uniti hanno cercato di far si che fosse presentato da qualche paese dell’Unione Europea e non ci sono riusciti. Finalmente, una telefonata da molto in alto da Washington al Ministro degli Esteri australiano ha ottenuto che l’Australia si prestasse a fare il prestanome per l’emendamento degli Stati Uniti.

E’ veramente, signori delegati, questo emendamento espressione d’una genuina preoccupazione dell’Australia? No, è soltanto una prova della sua abietta sottomissione al Governo degli Stati Uniti.

Inoltre, l’Australia non ha autorità morale neanche per tentare di far riferimento alla situazione dei diritti umani a Cuba.

Il Governo dell’Australia è complice dell’imperialismo statunitense. E’ una specie di “imperialismo tascabile”, sempre pronto nel Pacifico a seguire i mentori di Washington. In questo modo, non ha soltanto collaborato ed inviato truppe, insieme all’esercito statunitense, alla guerra nel Viet Nam, in cui morirono 4 milioni di vietnamiti, ma partecipò anche con entusiasmo, con più di 2 mila soldati, all’invasione all’Iraq, una guerra preventiva assolutamente illegale. Ancora oggi 1300 soldati australiani sono lì malgrado il fatto che appena il 22% della popolazione australiana appoggia quest’avventura.

Il Governo australiano, che sottopone la popolazione aborigena del paese a un vero regime d’apartheid, non ha autorità morale per criticare Cuba. Il Governo australiano, che appoggia il centro di tortura che gli Stati Uniti mantengono a Guantánamo e che ha appoggiato i processi sommari nei tribunali militari ai prigionieri umiliati e torturati lì, compresi gli australiani, non ha autorità morale per criticare Cuba.

E tanto meno gli Stati Uniti. Abbiamo visto le terribili immagini della prigione di Abu Ghraib, le terribili immagini di Guantánamo. Sappiamo che hanno organizzato e mantengono carceri clandestine e voli segreti in cui hanno trasportato prigionieri drogati e ammanettati. Abbiamo visto le orrende immagini dell’uragano Katrina, quando sono stati condannati a morire esseri umani perché erano neri e poveri. Dopo tutto quanto sappiamo, questa Assemblea non può essere ingannata né manipolata.

Per tanto, in nome di Cuba, vi chiediamo, signori delegati, di votare prima in favore della Mozione di Non Azione che presenteremo per far fronte all’emendamento proposto dall’Australia e votare poi in favore del progetto di risoluzione L.10 presentato da Cuba.

Il delegato degli Stati Uniti ha invocato in questa Assemblea il sacro nome di José Martí, Apostolo dell’Indipendenza di Cuba; nell’intervento insudicia il nome glorioso per i cubani dell’uomo che disse che la guerra che organizzava a Cuba per l’indipendenza era per impedire in tempo che gli Stati Uniti d’America si abbattessero con una forza in più sulle Antille. Offende la nostra delegazione che s’invochi il nome di José Martí per giustificare il blocco.

Ricordo all’Assemblea e alla delegazione statunitense in particolare, che José Martí disse anche che “le trincee di idee valgono più delle trincee di pietra” e sono proprio le trincee di idee quelle che rendono invincibile il popolo nobile, generoso ed eroico che rappresento in questa sede.

Grazie (Applausi).

Felipe Perez Roque
Fonte: http://www.granma.cu/
Link: http://www.granma.cu/ingles/2006/noviembre/juev9/46felipe.html
08.11.2006

Traduzione per www.comedonchisciotte.org a cura di DIOTIMA

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

"LA VERDAD DE FRENTE AL MUNDO"

Post n°6 pubblicato il 26 Luglio 2008 da palmacristal0

Nei media, italiani e stranieri, ci si guarda bene dal raccontare la vera storia del terrorismo statunitense nei confronti di Cuba. Non si parla delle migliaia e migliaia di morti causati dal paese più potente dell’Occidente, quello che con i suoi 290 milioni di abitanti si oppone agli 11 milioni dell’isola continuando a sostenere che i cubani sono una minaccia e, in nome di questa grossolana bugia, giustifica e protegge il fior fiore del terrorismo americano, come Orlando Bosch o Posada Carriles, per citare due esempi. E’ dagli anni sessanta che persiste un accanimento omicida nei confronti di Cuba e delle sue scelte che, oltre al Bloqueo, si esplica anche attraverso azioni terroristiche, che colpiscono i civili, le attività commerciali, le strutture turistiche, oltre all’immissione di virus, come quello del Dengue.
Nella stampa internazionale non si parla dei bambini che non sono diventati adulti per colpa del Dengue, o della squadra di scherma sterminata in volo sulle Barbados o, ancora, di Fabio Di Celmo, ammazzato da una bomba mentre se ne stava in hotel all’Avana. No, tutto questo non viene raccontato, così come si tace su Cinque persone ingiustamente incarcerate negli Usa, con un processo senza fondamenti e condannato anche dall’Onu, solo perché avevano svelato i nomi dei terroristi di Miami.
Per fortuna, però, ci sono persone coraggiose che credono nella verità, non si fermano di fronte al boicottaggio, e producono articoli, libri o video per far conoscere come stanno le cose.
Vedere le immagini di questo video, "LA VERDAD DE FRENTE AL MUNDO" è un dovere. Le immagini e i testi che le accompagnano raccontano una storia negata, ma reale: quella di Cuba, della resistenza del suo popolo, delle sue vittime, dei Cinque cubani in carcere, e ogni fotogramma è un pugno nello stomaco, perché la verità fa male. Ma bisogna vederlo per sapere, per capire e perché l’ignoranza favorisce il terrorismo.

Marilisa Verti
Direttore de "el Moncada"

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
« Precedenti
Successivi »
 
 

I miei link preferiti

Tag

 

Archivio messaggi

 
 << Settembre 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
 
 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

FACEBOOK

 
 

I miei Blog Amici

Ultime visite al Blog

palmacristal0Donna_dcherrylips76sigfridodgl0emporiodelgusto1969milionidieurosidopaulfernandez1983SIAMOVIVI_CAMPANIA
 

Ultimi commenti

1 de pablo 2 alessandra
Inviato da: Anonimo
il 26/07/2008 alle 13:57
 
Grazie Veronica, spero di riuscirci al momento ci...
Inviato da: palmacristal0
il 23/07/2008 alle 13:46
 
Complimenti per l'idea, davvero unica. Ma ci...
Inviato da: Anonimo
il 23/07/2008 alle 13:44
 
 

Chi può scrivere sul blog

Solo i membri di questo Blog possono pubblicare messaggi e tutti possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963