Verrocchio workshop

Leonardo da Vinci, Dominico Ghirlandajo, Pietro Perugiono, Lorenzo di Credi, The quest for knowledge opened the door to freedom

 

AREA PERSONALE

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Giugno 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 
 

 

« ...........................

..........................................................

Post n°44 pubblicato il 01 Novembre 2012 da smithbut60
Foto di smithbut60

Mr. James’s, rare opportunity that many dream of but few get to enjoy: the chance to read his own A Translation of

Dante’s “Divine Comedy”

“Eulogies”

He first fell in love with “The Divine Comedy” in Florence in the 1960s when the scholar Prue Shaw read romantic passages aloud to him from Canto 5 of the “Inferno” in the original Italian

Vestito in jeans neri, che quasi certamente una volta si adattavano molto più comodamente, il signor James è stato chiaramente non era al massimo della forma al 100%, anche se è brillante a tre quarti di velocità rispetto alla maggior parte persone che sono a pieno delle loro forze. Così come ha la leucemia, ha l'enfisema che non è una sorpresa per qualcuno che ha iniziato a fumare all'età di 9 anni e con una brutta infezione al torace. Un po 'a malincuore, poi, il signor James pone fine a tutte le lodi mediante l'emissione di una morte che nega la sua dichiarazione. Ed essendo non-morto, il signor James seduto su un divano qui nella sua casa , sorseggia il suo caffè e parla del suo ultimo lavoro: una traduzione di Dante la "Divina Commedia", che sarà pubblicato da Liveright (a W. W. Norton imprint) nella prossima primavera. James, che ha compiuto 73 anni , ha scritto più di 30 libri: romanzi, libri di poesia - l'ultimo, "Nefertiti nella Torre Flak," è appena stato pubblicato - libri di saggi, libri che raccontano la sua vita da australiano buono a nulla bene a membro dell "establishment" letterario inglese. La sua autobiografia molto divertente, "Memorie inaffidabili," contiene cinque volumi in esso. Ma Dante è un progetto completamente diverso. "In un certo senso, ho passato addestrando la mia formazione tutta la vita per esso", ha dichiarato il signor James. Egli si innamorò della "La Divina Commedia" a Firenze nel 1960, quando lo studioso Prue Shaw, che allora era la sua ragazza e ora è sua moglie, lesse ad alta voce brani romantici dedicandogleli a lui dal Canto 5 del "Inferno" nel italiano originale . La traduzione è dedicata a Ms. Shaw. "E 'complicato"; "Dante è molto compatto, e non ci sono così tante cose in uno spazio cosi stretto che si puo giurare che stao leggendo un poeta moderno", ha continuato James. "La tentazione per qualsiasi poeta italiano è solo lirismo a titolo definitivo, perché la lingua è così bella. Ma Dante non è bello per se stesso, e ogni frase, ogni linea, è caricato con incidente significato e giochi di parole. "Allora è tornando dinuovo su Dante. "devi aver modo di essere sia accurato e inventivo e non lasciare che l'inventiva distruggere l'accuratezza," ha dichiarato. "Non voglio sembrare troppo vecchio mondano, ma d'altra parte non voglio sembrare troppo un nuovo-mondano. E non voglio che alcun gergo Hollywoodinao strisciante in esso trovi spazio " Il signor James è molto più famoso in Gran Bretagna, dove è accettato dove le gente e apprezzata se possono fare molte cose fatte bene, di quello che è negli Stati Uniti, che tende a mormorare solo un " dilettante " di fronte a qualcuno che sfida la facile caratterizzazione, qui è amato davvero.....

http://www.youtube.com/watch?v=whyAGRD3c0U

http://www.youtube.com/watch?v=qmPKwEchfmg&feature=relmfu

 
 
 
Vai alla Home Page del blog
 
 

INFO


Un blog di: smithbut60
Data di creazione: 22/03/2011
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963