Creato da hieroglifsro il 04/01/2012
Hieroglifs Translations è specializzata in diversi tipi di servizi per la traduzione dei documenti (informatica, telecomunicazioni, localizzazione di software, automotive, elettronica, commercio, architettura, edilizia, diritto, legale, banca e finanze, farmacia, sanità, assicurazioni ecc.). L 'agenzia di traduzioni Hieroglifs Translations traduce in più di 150 lingue.

Area personale

 

Tag

 

Archivio messaggi

 
 << Ottobre 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
 
 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

FACEBOOK

 
 

FACEBOOK

 
 

Ultime visite al Blog

psicologiaforensemoschettiere62lacky.procinoLuxxilSky_Eaglelubopostella_contessatobias_shuffleMarquisDeLaPhoenixecodellacoscienzaphilippe.1_2013pietro221hieroglifsrodaniela19712011bluesandsoul_1961
 

Chi può scrivere sul blog

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 

 

« Le squadre sponsorizzate...Collaborazione con Mutti... »

Hieroglifs Translations Romania si unisce a colleghi e partner commerciali ad un seminario organizzato dall’UE

Post n°25 pubblicato il 09 Settembre 2013 da hieroglifsro

Hieroglifs Translations Romania ha partecipato al Seminario per Attori Esterni che Traducono in Rumeno, organizzato dalla Direzione Generale per la Traduzione della Commissione Europea dal 4 al 5 luglio 2013 a Bucarest, Romania. La sempre crescente richiesta di traduzioni di qualità sulle tematiche europee sta diventando parte focale nel mercato linguistico di tutti gli stati membri dell’UE. Hieroglifs Translations, con la sua rappresentanza internazionale, non rimane certamente indietro. Il seminario ha dato ai partecipanti, la possibilità di entrare in contatto con diversi aspetti del fornire servizi di traduzione esterni alla Comunità Europea. I due giorni in programma hanno ruotato intorno a questioni riguardanti la gestione qualitativa, la valutazione dei freelance, l’outsourcing, i requisiti specifici professionali e linguistici per le traduzioni dell’UE, così come la parte riguardante gli aspetti amministrativi e contrattuali di tale collaborazione. I partecipanti hanno altresì avuto la possibilità di incontrarsi con i rappresentanti della DGT in persona e discutere sulle problematiche principali che potrebbero rivestire un interesse particolare per loro. L’evento si è tenuto presso la sede della Rappresentanza della Comunità Europea in Romania, a Bucarest. Hieroglifs Translations è stata fiera di essere stat tra gli invitati all’evento, siamo stati lieti di poter incontrare lì sia i nostri colleghi sia i nostri collaboratori.

Autore: Zuzana Hlavkova

 

 

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 
Vai alla Home Page del blog
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963