POSTA DEL CUORE

Post n°54 pubblicato il 15 Luglio 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

Cara Posta del Cuore,

Amo Rodolfo. Lo amo pazzamente.

Lui non mi fila proprio. Manco mi vede, il maiale.

Dico maiale perché quando punta la mia amica Samanta lancia occhiate propriamente suine.

Mentre produce autentici grugniti (sì, anche questi suini. Ma non è, come dire, lo stesso tipo di suino) se arrivo io, facendo finta di niente. Ma in realtà il cuore mi è schizzato appena dietro le tonsille e la voce si strozza.

“cheffai Rudy?” miagolo.

Uhmpf umphf, grugnisce.

Odio tutto questo.

Devi sapere, cara posta, che Samanthuccia è una del genere tetteforti- pensiero debole: il tipo che odio per intenderci.

Cioè, in realtà sarebbe la mia  amica del cuore. E’ così candidamente oca, che non si può non volerle bene. Senza contare che io sono il suo mito, lo so.

Per dirti: ci invitano (anzi la invitano) a una festa. Ma lei, magnifica, mica ci viene con Rodolfo, nooooooooo. Ci viene con me. Oca, oca, la odio: già che c’è non potrebbe imbucare anche Rodolfo?

Insomma ci invitano a questa festa. Lei insiste per prestarmi un suo straccetto tutto stretch.
Lascia perdere, dico io . Ma lei insiste.. cara posta, hai idea di come sta lo stretch della signorina tette-forti addosso a Miss. Gambacorta?

Risultato: mi chiudo in bagno a piangere, odiando tutte le minime parti di me, sopracciglia comprese, che non hanno alcuna somiglianza con le corrispondenti parti di lei. E odiando lei, la somma delle parti,  che aldilà della porta cerca di convincermi che dopo tutto non sono così male, pensa che tenera, la mia Samantha.

Alla dannata festa resto incollata al buffet  a ingoiare pizzette consolatorie (mi odio!) mentre la metà appaiata degli ospiti si infratta qua  e là e quella spaiata si produce in simpatici atti di microteppismo. Be’ odio anche loro, tutti quanti. Comincio a pensare di essere l’unico essere umano decente della festa.   se è così carino da procurarle il numero di telefono del pallidone.  Rodolfo da fuori di matto, io sfotto Samantha e sfido Rodolfo a farla lui, una telefonata al pallidone. Lui mi squadra come se fossi una caccola (provo immediata nostalgia per i precedenti grugniti suini) e sibila d’accordo”. E tu, cara posta, che te ne intendi di questa faccende, puoi immaginare che razza di telefonata fa. Lo stato dell’arte è che Samanthuccia ama il pallidone che ama me che amo Rodolfo che ama Samanthuccia, che odia Rodolfo, che odia me che odio il pallidone che adesso odia samanthuccia. Ma non solo, a pensarci bene non so più se amare o odiare Rodolfo.

E temo che Samanthuccia adesso mi odi. Anzi i n realtà me lo auguro, perché se non mi odia vuol dire che è davvero troppo oca perché io possa considerarla la mi migliore amica.

In compenso il pallidone mi ha invitato a cena in un ristorante vegetariano e poi a casa sua, per mostrarmi la sua collezione di lattine di birra (sembra ne abbia più di cinquecento). Insomma, una situazione odiosa.

Anche se potrebbe avere i suoi lati divertenti. E io adoro scoprire i  lati divertenti. Che fare ? tua affezionatissima: miss. gambacorta.

 Cara gambacorta,

potresti metterti lo stretch, scolarti una decina delle lattine più rare e poi raggiunto un opportuno tasso alcolico, telefonare a Rodolfo , combinandogli un appuntamento con samantha. a patto che samnatha non abbia da parte sua già deciso di chiuderti in bagno e buttare via la chiave: soluzione che presenta un sacco di lati divertenti, non credi ?                                                                              A.T.
 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

odio e amo.

Post n°53 pubblicato il 13 Luglio 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

 

Nel riportare il più celebre dei carmi di catullo , ho scoperto, divertita, che in  tanti si erano cimentati a darne un versione tutta loro, più o meno ad effetto. assai personale. continuiamo?

P.S. nella mia classifica personale al primo posto c'è quella di Mariam T.J.

carme LXXXV

Odi et amo. Quare id faciam, fortasse requiris.
Nescio, sed fieri sentio et excrucior
.
 

L'odio e l'adoro. Perché ciò faccia, se forse mi chiedi,
io, nol so: ben so tutta pena che n'ho
                                                      Traduzione di G. Pascoli

Odio e amo. Forse chiederai come sia possibile;
non so, ma è proprio così e mi tormento
                                                      Traduzione di S. Quasimodo

La odio e la amo. Forse mi chiedi per quale motivo lo faccio.
Non lo so, ma sento che accade e patisco. 
                                                        

Ti odio e ti amo. Mi chiedi per quale motivo io faccia questo.
Non lo so, ma mi accorgo che accade e sto in croce.
                                                        Traduzione  di Graziella L.

Odio e tuttavia continuo ad amare. Forse mi chiedi perchè io faccia ciò.
Non lo so, ma sento che accade e sono messo in croce.
                                                        Traduzione  di Monica

La odio e la amo.                           
Mi chiedi il perche'.        
Non lo so, ma sento che e' cosi ed e' un tormento.
                                                        Traduzione di Michele R.

Odio e amo. Perché lo faccia, mi chiederai...                           
Non so. Ma sento che accade, e mi struggo.        
                                                        Traduzione di Fabio

La odio, ma la amo pure...                                                       
magari tu mi chiedi come io possa;                              
lo ignoro, ma lo vivo dentro me                    
e fa male.                               
                                                        Traduzione  di Cristiana

Amore e odio, ti chiedi come sia possibile?                                                        
Non so ma è vero e non lo sopporto.                               

Ti amo e ti odio, non so dirti perchè anche se lo chiedi,               
so solo che è così ed è il mio tormento.                               
                                                        Traduzioni di Gigetto1978

Odio e amo. Mi chiedi come possa accadere.               
Lo sa il mio cuore che patisce. Il non lo so                               
                                                        Traduzione di Sre85

L'ho in odio, ma anche nel cuore. Forse te ne chiederai la ragione:
ebbene io non la conosco, ma fortemente provo, e ne soffro.
                                                      Traduzione di Maryam T.J.

T'odio e T'amo, forse tu ti chiederai come ciò sia possibile:
io non lo so, ma è così e mi tormento
                                                      Traduzione di Biconzo

Odio ed amo. Non so come questo possa accadere
ma sento che è così e ne soffro.
                                              Traduzione di Bruno

La odio e la amo. Ti chiederai come caspita riesca a farlo.
Boh! Non lo so! Però sento che accade... e ci sto male un casino.
                                               Traduzione di Lume

Lo odio da morire e lo amo da impazzire, come si possa non lo so, ma lo
sento dentro,e questo per me e' un grande tormento.
                                              Traduzione di Alice R.

Odio e amo. Per quanto possa interrogare la mia ragione... la risposta
posso trovarla solo nel mio cuore distrutto dal dolore.
                                              Traduzione di Ariane '69

Ti odio e ti amo. Forse ti chiedi come io faccia.
Non lo so, ma sento che accade e me ne cruccio.
                                              Traduzione di Orso Will

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Post N° 51

Post n°51 pubblicato il 09 Luglio 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

"C chi guarda  le cose come sono e chiede: perché?

Io sogno cose mai esistite e chiedo: perché no?"

                                                    (R.F. Kennedy)

 

sono semplicemente bellissimi...

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Oroscopo del giorno

Post n°50 pubblicato il 28 Giugno 2006 da GiuliettaSmile
 

"Innamorarsi equivale a creare una religione il cui dio è fallibile". (Jorge Louis Borge)

Traduzione dovrei evitare certe fantasie di onnipotenza e ...

consiglio :"certe passioni sono belle anche perché insicure ed imprevedibili"

"evitate di andare a caccia di certezze"

scettica, molto scettica... che fare?

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Dammi la mano come se mi amassi

Post n°49 pubblicato il 28 Giugno 2006 da GiuliettaSmile
 

Dammi la mano come se mi amassi

(mi hai amata con lacune, a sprazzi).

Entra nella mia favola, divertiti,

esamina i tesori di Aladino.

Ciò che per mia follia da te nasce

mentre tu dormi -l'anima in disarmo-

nasce da te, dal timbro della voce

dal profilo perfetto del viso.

Non devi rinnegare quell'alone

per te creato., che tu solo emani.

Ho pena degli uomini leggeri

che disperdono il seme.

Maria Luisa Spaziani

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Me gustas cuando callas

Post n°48 pubblicato il 27 Giugno 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

Me gustas cuando callas porque estás como ausente,
y me oyes desde lejos, y mi voz no te toca.
Parece que los ojos se te hubieran volado
y parece que un beso te cerrara la boca.

Como todas las cosas están llenas de mi alma
emerges de las cosas, llena del alma mía.
Mariposa de sueño, te pareces a mi alma,
y te pareces a la palabra melancolía.

Me gustas cuando callas y estás como distante.
Y estás como quejándote, mariposa en arrullo.
Y me oyes desde lejos, y mi voz no te alcanza:
déjame que me calle con el silencio tuyo.

Déjame que te hable también con tu silencio
claro como una lámpara, simple como un anillo.
Eres como la noche, callada y constelada.
Tu silencio es de estrella, tan lejano y sencillo.

Me gustas cuando callas porque estás como ausente.
Distante y dolorosa como si hubieras muerto.
Una palabra entonces, una sonrisa bastan.
Y estoy alegre, alegre de que no sea cierto.

Pablo Neruda, 1924

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

Aqui te amo

Post n°47 pubblicato il 27 Giugno 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

Aquí te amo.
En los oscuros pinos se desenreda el viento.
Fosforece la luna sobre las aguas errantes.
Andan días iguales persiguiéndose.
.
Se desciñe la niebla en danzantes figuras.
Una gaviota de plata se descuelga del ocaso.
A veces una vela. Altas, altas, estrellas.
.
0 la cruz negra de un barco.
Solo.
A veces amanezco, y hasta mi alma está húmeda.
Suena, resuena el mar lejano.
Este es un puerto.
Aquí te amo.
.
Aquí te amo y en vano te  oculta el horizonte.
Te estoy amando aun entra estas frías cosas.
A veces van mis besos en esos barcos graves,
que corren por el mar hacia donde no llegan.
.
Ya me veo olvidado como estas viejas anclas.
Son más tristes los muelles cuando atraca la tarde.
Se fatiga mi vida inútilmente hambrienta.
Amo lo que no tengo. Estás tú tan distante.
.
Mi hastío forcejea con los lentos crepúsculos.
Pero la noche llena y comienza a cantarme.
La luna hace girar su rodaje de sueño.
.
Me miran con tus ojos las estrellas más grandes.
Y como yo te amo, los pinos en el viento,
quieren cantar tu nombre con sus hojas de alambre.
.

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

posso scrivere i versi più tristi questa notte

Post n°46 pubblicato il 27 Giugno 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
.
Escribir, por ejemplo: "La noche está estrellada,
y tiritan, azules, los astros, a lo lejos".
.
El viento de la noche gira en el cielo y canta.
.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Yo la quise, y a veces ella también me quiso.
.
En las noches como ésta la tuve entre mis brazos.
¡La besé tantas veces bajo el cielo infinito!
.
Ella me quiso, a veces yo también la quería.
¡Como no haber amado sus grandes ojos fijos!
.
Puedo escribir los versos más tristes esta noche.
Pensar que no la tengo. Sentir que la he perdido,
.
Oír la noche inmensa, más inmensa sin ella.
Y el verso cae al alma como al pasto el rocío.
.
Qué importa que mi amor no pudiera guardarla.
La noche está estrellada y ella no está conmigo.
.
Eso es todo. A lo lejos alguien canta. A lo lejos.
Mi alma no se contenta con haberla perdido.
.
Como para acercarla mi mirada la busca.
Mi corazón la busca, y ella no está conmigo.
.
La misma noche que hace blanquear los mismos árboles.
Nosotros, los de entonces, ya no somos los mismos.
.
Ya no la quiero, es cierto, pero cuánto la quise!
Mi voz buscaba el viento para tocar su oído.
.
De otro. Será de otro. Como antes de mis besos.
Su voz, su cuerpo claro. Sus ojos infinitos.
.
Ya no la quiero, es cierto, pero tal vez la quiero.
Es tan corto el amor, y es tan largo el olvido.
.
Porque en noches como ésta, la tuve entre mis brazos,
mi alma no se contenta con haberla perdido.
.
Aunque éste sea el último dolor que ella me causa,
y éstos sean los últimos versos que yo le escribo.
.

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 

atto  IV....

Post n°45 pubblicato il 24 Giugno 2006 da GiuliettaSmile
 
Foto di GiuliettaSmile

mi sono piaciuti e li messi qui, ma ... questi due veramente ora mi sfuggono ...

 chi sarebbero?

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
« Precedenti
Successivi »
 
 

Tag

 

Archivio messaggi

 
 << Aprile 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 
 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

my favourite blogs

FACEBOOK

 
 

Ultime visite al Blog

thejumpingsuzy1973giovanni.dangfiuzza3bmelino.vellajethro89madame3valexdgl5volandfarmlottergslorteyuwtoorresasusenne_1971impiegato_bloggencods
 

Chi può scrivere sul blog

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963