Creato da pino.bullara il 24/04/2011
Poesie di Pino Bullara

Benvenuti

 

 

Ognuno può esprimere

il proprio parere liberamente.

Le persone fanatiche,

bigotte e volgari

 non sono gradite.

 ------------------

 L’autore delle poesie
di questo blog è
Pino Bullara.
Ai sensi del D.L.196/2003,
il materiale qui contenuto
NON può essere copiato
o utilizzato da altri,
senza il permesso dell’autore.

 

blowing in the wind

 

 

Omino

La disubbidienza civile ( Gandhi)

  «La disobbedienza civile diviene un dovere sacro quando lo Stato diviene dispotico o, il che è la stessa cosa, corrotto. E un cittadino che scende a patti con un simile Stato è partecipe della sua corruzione e del suo dispotismo» (Gandhi).

 

Ultime visite al Blog

gioia58_rselevideomaffina288xxxl_tuttasuifianchiassunta.mininnoProvvida_sventurasilvia.italiani78capbat1p.desimone2008pino.bullarasabbia_nel_ventoansa007abisperiellyslssuperferrari
 

Archivio messaggi

 
 << Settembre 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30            
 
 
Citazioni nei Blog Amici: 5
 

http://blog.libero.it

Agrigento: la valle dei templi.

 

L'agnello pasquale di Favara

 

Il mio sito

 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

 

« BittorduMoltiplicazione dell’otto »

Tabellina del sette

Post n°115 pubblicato il 13 Maggio 2012 da pino.bullara

 

Tabellina del sette

 

 

Fra cose scritte e quelle dette,

impariamo la tabellina del sette.

Sette, quattordici, ventuno, ventotto,

ora facciamo un bel risotto.

 

Chicchi di riso ne ho solo cinque,

ma per sette faranno trentacinque.

Pepe, zafferano e brodo di bue,

sette per sei fa quarantadue.

 

Le stoviglie son pronte e nuove,

sette per sette: quarantanove.

Tutti a tavola, siete ospiti miei,

sette per otto dà cinquantasei.

 

Ecco un risotto degno d'un re,

sette per nove: sessantatre.

Ora di fame ne abbiamo tanta,

sette per dieci farà... settanta.

(Pino Bullara)

 

Poematicando

HOME

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 
La URL per il Trackback di questo messaggio è:
https://blog.libero.it/poemeticando/trackback.php?msg=11303885

I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
 
Nessun Trackback
 
Commenti al Post:
psicologiaforense
psicologiaforense il 14/05/12 alle 09:52 via WEB
E' una filastrocca molto divertente, mi ricorda quelle di Gianni Rodari che impavo a memoria da bimba:)
(Rispondi)
 
pino.bullara
pino.bullara il 14/05/12 alle 10:06 via WEB
Questa poesia che farà parte della nuova raccolta dal titolo“Poematicando” , senza dubbio, trova in Gianni Rodari un valido modello di riferimento.
Un cordiale saluto.
(Rispondi)
psicologiaforense
psicologiaforense il 14/05/12 alle 09:53 via WEB
BUONA SETTIMANA A TE E A TUTTI I TUOI CARI!
(Rispondi)
gioia58_r
gioia58_r il 15/05/12 alle 18:48 via WEB
ecco..ed adesso mi è venuta fame:(
(Rispondi)
 
pino.bullara
pino.bullara il 15/05/12 alle 19:03 via WEB
Per alcuni bambini le tabelline sono davvero un problema!
Ecco perché ho fatto le filastrocche alle tabelline.
”Basta un po’ di zucchero... e la pillola va giù!”
Buona giornata Teresa.
(Rispondi)
flaviaflavia1
flaviaflavia1 il 16/05/12 alle 07:51 via WEB
tu pensi che in questo modo i miei ragazzi potranno imparare le tabelline? ci riprovo il prossimo anno intanto mi prepari qualche filastrocca per il nove e l'otto? ah ah ah GRAZIE anticipatamente
(Rispondi)
 
pino.bullara
pino.bullara il 16/05/12 alle 08:09 via WEB
Già fatto. Ho pronte le filastrocche dal due al nove, poi filastrocche grammaticali e tante poesiole simpatiche per la scuola, che conto di pubblicare in forma cartacea al più presto. Qui potrai vederne già qualcuna; nei prossimi giorni posterò le tabelline dell’otto e del nove. Cordialmente, Pino.
(Rispondi)
 
 
pino.bullara
pino.bullara il 16/05/12 alle 10:24 via WEB
Deux et deux quatre
quatre et quarte huit
huit et huit font seize…
Répétez ! dit le maître
(...) quatre et quatre huit
Mais voilà l’oiseau lyre
qui passe dans le ciel
l’enfant le voit
l’enfant l’entend
l’enfant l’appelle
Sauve-moi
joue avec moi
oiseau !
Alors l’oiseau descend
et joue avec l’enfant
(...) Et l’enfant a caché l’oiseau
dans son pupitre
et tous les enfants
entendent sa chanson
et tous les enfants
entendent la musique
et huit et huit à leur tour s’en vont
(...) (L’oiseau Lyre de J.Prévert)
Quando la lezione diventa noiosa e monotona, a uno a uno, a due a due i ragazzi si distraggono e preferiscono giocare con “L’uccello lira”. “Ludendo discitur” è stato il mio motto come insegnante; con la drammatizzazione, la canzone e la poesia ho ottenuto i migliori risultati.
Cordialmente , Pino.
(Rispondi)
Gli Ospiti sono gli utenti non iscritti alla Community di Libero.
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963