La mia immaginazione è un monastero, e io ne sono il monaco - John Keats
"Ci son più cose in cielo e in terra, Orazio, che non sogni la tua filosofia", Amleto, atto I, scena V
There are more things in heaven and earth, Horatio, / Than are dreamt of in your philosophy.
"Ripeness is all", King Lear
"La maturità è tutto", Re Lear
« Shake's 27 - Sonetto 27 | Shakespeare's Sonetto 87 » |
Post n°51 pubblicato il 24 Aprile 2014 da beastfncggl
In drear nighted December, Too happy, happy tree, Thy branches ne'er remember Their green felicity - The north cannot undo them With a sleety whistle through them, Nor frozen thawings glue them From budding at the prime. In drear nighted December, Too happy, happy brook, Thy bubblings ne'er remember Apollo's summer look; But with a sweet forgetting They stay their crystal fretting, Never, never petting About the frozen time. Ah! would 'twere so with many A gentle girl and boy - But were there ever any Writh'd not of passed joy? The feel of not to feel it, When there is none to heal it, Nor numbed sense to steel it, Was never said in rhyme. Nel Dicembre pauroso d'oscurità Felice te albero troppo felice, Coi tuoi rami dimentichi Della verde felicità! Non può distruggerli la bufera Fischiandogli la sua neve addosso, Né la fredda gelata impedirgli Di sbocciare nuovamente a primavera. Nel Dicembre pauroso d'oscurità Felice te ruscello troppo felice, Con le tue acque dimentiche Dello sguardo estivo d'Apollo: Con dolce oblio Trattengono i loro crucci di cristallo Mai toccati dal gelo Del tempo. Disdegna i giovani questa felicità: Chi di loro non ha mai pianto Per una gioia passata? Pure esiste, anche se non è mai stata cantata, La sensazione pura dell'insensibilità, Quando nulla lenisce E nessuna droga attutisce: Una sensazione mai esplorata. |
https://blog.libero.it/shakespearing/trackback.php?msg=12744032
I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
NESSUN DIRITTO È RISERVATO
Nessun diritto è riservato. Magari mi si copiasse quanto io ho copiato!
AREA PERSONALE
TAG
CERCA IN QUESTO BLOG
MENU
SHAKESPEARE'S FAVOURITE DAY
"Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow", Macbeth
SHAKESPEARE'S EPITAPH
Good friend for Jesus sake forbeare,
To dig the dust enclosed here.
Blessed be the man that spares these stones,
And cursed be he that moves my bones.
Caro amico per amor di Dio rinuncia
a scavare la polvere che è qui rinchiusa.
Benedetto sia colui che risparmia queste pietre
e maledetto chi muoverà le mie ossa.
THEN KILL, KILL, KILL, KILL, KILL, KILL
"Allora ammazza, ammazza, ammazza, ammazza, ammazza", Re Lear
ULTIMI COMMENTI
Inviato da: beastfncggl
il 22/12/2014 alle 14:24
Inviato da: gesu_risortoannunz1
il 22/12/2014 alle 05:41
Inviato da: lotus.house
il 04/11/2014 alle 18:46
Inviato da: beastfncggl
il 04/11/2014 alle 02:46
Inviato da: lotus.house
il 03/11/2014 alle 14:28