Tratto da (Pigmalione) Atto Terzo – Shaw-                         ( Divertente leggerlo…)

“(Entra Eliza, elegantemente vestita.  Il suo ingresso produce un’ottima impressione, un’impressione di bellezza e di eleganza. Subito Henry si preoccupa di indirizzare, con gesti, Eliza nella direzione giusta: verso la padrona di casa. Ella vi si dirige con grazia)
Eliza (parlando affettatamente, ma con proprietà): Buongiorno, come state signora Higgins?! Il signor Higgins mi ha detto che sarei potuta venire…
Signora Higgins (assai cordialmente) Ma sicuramente! Avete fatto bene. Sono lieta di vedervi.
Pickering: Come stata signorina?!
Eliza (porgendo la mano): il colonnello Pickering, non è vero?
Signora Eynsford: credo proprio di avervi già incontrata, signorina…Ricordo i vostri occhi…
Eliza: Buon giorno, come state? (Siede graziosamente sul divano, al posto lasciato libero da Henry)
Signora Eynsford (presentando): Mia figlia Clara…
Eliza: Buon giorno, come state?
Clara (vivacemente): Come state? (Siede vicino ad Eliza mangiadosela con gli occhi.)
Freddy:  Certamente, ho avuto già il piacere…(Freddy s’inchina e siede nella poltrona elisabettiana con fatuità.)
Henry (esplodendo dopo aver guardato Freddy): Oh, ecco: ci sono! Covent Garden! Accidenti!
Signora Higgins (dopo un penoso silenzio): Credete che pioverà?
Eliza: La depressione atmosferica ad ovest delle isole,  tende a spostarsi lentamente verso est… Non si hanno altre indicazioni…di sensibili mutamenti nella situazione barometrica.
Freddy( scoppiando a ridere): Ah, ah ah! Ma è una cosa divertentissima!
Eliza: Che c’è da ridere? Sono sicura che va benissimo, giovanotto!
Freddy: Benissimo!
Signora Eynsford: Speriamo che non venga il freddo… C’è tanta influenza in giro…e non manca mai di farci una visitina verso la primavera…
Eliza (serissima) Mia zia è morta di influenza.  Almeno dissero così.
Signora Eynsford: Oh!
Eliza: Veramente la mia idea è che l’abbiano tirata giù a mangiar l’erba…
Signora Higgins (che non comprende il significato della frase): A mangiar l’erba?
Eliza: Proprio così! Che le abbiano fatta la pelle. E perchè poi avrebbe dovuto morire di influenza, se l’anno prima era riuscita a scamparsela da una difterite? L’ho vista proprio io,  con i miei occhi. Era diventata tutta blu! Tutti dicevano che sarebbe morta…Invece mio padre prese una bottiglia di Gin e le fece ingoiare tanto di quel liquido finchè mia zia non strappò coi denti un pezzo del cucchiaio!
Signora Eynsford (fortemente impressionata) Dio mio!
Eliza (insistendo ed eccitandosi nel parlare): Dico io: come mai una donna tanto forte poteva morire per una semplice influenza? E poi cosa ne è stato del cappello di paglia che doveva toccare a me? Qualcuno se lo fregò. E per questo penso che quelli stessi che hanno fregato il mio cappello, avreanno fatto anche la pelle a mia zia!
Signora Eynsford:  Che cosa significa?
Henry:  Oh, è un modo nuovo d’esprimersi, d’oggi giorno. Fare la pelle a uno, vuol dire ammazzarlo. Semplice, no?
Signora Eynsford: Non vorrete credere signorina,  che vostra zia sia stata uccisa?
Eliza: Non dovrei crederlo? Ma se quelli che vivevano con mia zia l’avrebbero uccisa non per un cappello, ma anche soltanto per lo spillone del cappello!
Signora Eynsford:  Eh, ma vostro padre…Ha fatto male a versarle del gin nella gola in quella maniera. Può essere che sia stato tutto quell’alcool ad ucciderla!
Eliza: Macchè! Il gin era il suo latte! E poi mio padre ne ha tanto lui di gin in corpo, da sapere ciò che fa bene o meno!
Signora Eynsford: Volete dire che vostro padre è un bevitore?
Eliza: Un bevitore? Mio padre ha la sbronza cronica!
Signora Eynsford: Oh, povera ragazza, come deve essere triste per voi!
Eliza: Perchè?  Che io sappia , non ha mai fatto male a mio padre! E poi mica la prendeva proprio a tutti i pasti la sbornia! Nooo! Ogni tanto, una volta al giorno.  E poi devo dire di quando la mamma gli dava dei soldi e gli diceva di non fare ritorno a casa prima di esserseli bevuti tutti all’osteria! E così lui tornava allegro! Ci sono tante donne no? Che se vogliono vivere in pace con il proprio marito, devono dargli da bere! E’ sempre stato così! Quando un uomo è sobrio si accorge di avere una coscienza, e allora diventa un disgraziato! Un bicchiere e via! … La malinconia sparisce!”

 

 

ultima modifica: 2023-01-13T12:43:50+01:00da Arianna1921

Lascia un commento

Se possiedi già una registrazione clicca su entra, oppure lascia un commento come anonimo (Il tuo indirizzo email non sarà pubblicato ma sarà visibile all'autore del blog).
I campi obbligatori sono contrassegnati *.