Truncare sas cadenascun sa limba e sa cultura sarda - de Frantziscu Casula. |
CERCA IN QUESTO BLOG
I MIEI LINK PREFERITI
AREA PERSONALE
TAG
MENU
I MIEI BLOG AMICI
I MIEI LINK PREFERITI
« Lezioni di storia sarda | Il Consiglio regionale e... » |
Est a faeddare in Sardu in domo
Post n°576 pubblicato il 24 Marzo 2012 da asu1000
“Non parlare dialetto”E perché no? di Francesco Casula Perdura imperterrito un pregiudizio soprattutto nelle famiglie, esemplificato dalla frase ricorrente, rivolta ai figli specie dai genitori: “Non parlare in dialetto”. A significare che si ritiene la Lingua sarda un impedimento per l’apprendimento in generale, e per la conoscenza delle Lingue in particolare. Non capendo che la conoscenza e l’uso normale e quotidiano del Sardo non è da considerarsi un fatto dannoso da correggere e da controllare ma una condizione che agisce positivamente nelle psicodinamiche dello sviluppo cognitivo e relazionale tanto che l’educazione bilingue ha delle funzioni che vanno al di là dell’insegnamento della lingua. Ovvero che la lingua materna, ha un ruolo fondamentale e decisivo nello sviluppo degli individui, soprattutto dei giovani. Questo è un dato ormai acquisito dalle scienze sociali in genere oltre che dalla linguistica. Non è un caso che linguisti come Giacomo Devoto e Tullio De Mauro raccomandino il primo a dotare i giovani di un “biglietto di andata e ritorno”, dall’idioma di circolazione più ristretta (la Lingua materna) all’italiano e viceversa; il secondo a fornire loro “un abbonamento multi linee, che ci colleghi anche alle altre grandi linee di cultura”: abbonamento che contenga la lingua materna e con essa l’italiano e le altre lingue. Occorre dunque inserire organicamente l’insegnamento del Sardo nelle Scuole di ogni ordine e grado. E parlarlo. Ad iniziare dalla famiglia. Scrive a questo proposito Giuseppe Corongiu, già Direttore del Servizio Lingua e Cultura sarda nella Regione: “In realidade a faeddare su sardu in domo damus un’agiudu a sos pitzinnos pro èssere prus abbistos pro su mundu de cras. Si unu pipiu leat s’avesu de faeddare in domo prus de una limba, narant sos iscientziados chi ant isprobigadu custu problema in su mundu, isvilupat unu muntone de facultades chi su pipiu monolingue no at. Naramus sa beridade: no est chi chie manìgiat duas limbas, a paridade de cunditziones, siat prus intelligente de unu monolingue, custu no. Ma de seguru, a bisu de sa sièntzia informada, custos pitzinnos ant unu cherbeddu prus prontu e lascu. E in prus resessit mègius a imparare àteras limbas. Lu proant finas totu sos avèrguos de laboratòriu chi at fatu, pro nàrrere, sa professora Antonella Sorace in s’universidade de Edimburgu, una de sas mannas in Europa in custu campu. Pubblicato su SARDEGNA Quotidiano del 24-3-2012
|
INFO
BB
INNU
CERCA IN QUESTO BLOG
ULTIMI COMMENTI
CHI PUò SCRIVERE SUL BLOG
I commenti sono moderati dall'autore del blog, verranno verificati e pubblicati a sua discrezione.
MORI
Questo blog, bilingue ( in Sardo e in Italiano) a disposizione, in modo particolare, di tutti i Sardi - residenti o comunque nati in Sardegna - pubblicherà soprattutto articoli, interventi, saggi sui problemi dell'Identità, ad iniziare da quelli riguardanti la Lingua, la Storia, la Cultura sarda.
Ecco il primo saggio sull'Identità, pubblicato recentemente (in Sardegna, university press, antropologia, Editore CUEC/ISRE, Cagliari 2007) e su Lingua e cultura sarda nella storia e oggi (pubblicato nel volume Pro un'iscola prus sarda, Ed. CUEC, Cagliari 2004). Seguirà la versione in Italiano della Monografia su Gramsci (di prossima pubblicazione) mentre quella in lingua sarda è stata pubblicata dall'Alfa editrice di Quartu nel 2006 (a firma mia e di Matteo Porru).
Frantziscu Casula
Inviato da: diletta.castelli
il 11/10/2016 alle 14:12
Inviato da: amici.futuroieri
il 14/12/2013 alle 14:57
Inviato da: ormalibera
il 14/12/2013 alle 11:19
Inviato da: ledenita
il 26/11/2013 alle 10:48
Inviato da: Montalbagnosono
il 06/07/2012 alle 09:50