Libri di Libero

La letteratura è la confessione che la vita da sola non basta. F.Pessoa

Creato da Michaelibri il 11/03/2012
 

Area personale

 

Tag

 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

FACEBOOK

 
 

Ultimi commenti

 

Chi può scrivere sul blog

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 

 

« Alessandro Cascio - Diar...Un noir che taglia l'anima »

I manovali della battuta di Comedy Subs

Post n°19 pubblicato il 14 Aprile 2012 da Michaelibri
Foto di Michaelibri

Oggi non si parla di scrittori, registi e autori, ma si parla di semplici manovali della battuta, ragazzi che svolgono un servizio per la cultura, per la comicità, per la storia comedy americana senza chiedere niente in cambio. Non tutti parliamo l'inglese, questa è stata la considerazione che deve aver fatto Daniele Luttazzi quando rubò le battute dei migliori Re della battuta americani. I ragazzi di Comedy Subs hanno portato alla mercè anche di noi italiani, un materiale che non poteva non essere messo anche a nostra disposizione, specie quello del compianto Bill Hicks. Trovate anche centinaia di video su Youtube, ma il loro sito è ww.comedysubs.org.

Dicono:

"Il nostro è un gruppo di fansubs del tutto inedito. Esistono tonnellate di gruppi che sottotitolano anime, numerosi gruppi che sputano fuori i sottotitoli per i telefilm pochi minuti dopo che vengono messi in onda, tanta gente che si diverte a sottotitolare film rari, ma nessuno finora aveva pensato di mettersi a tradurre sistematicamente monologhi di comici stranieri. Questa esperienza nasce quasi per caso sul sito www.rerosso.it, quando al sottoscritto venne l’idea di sottotitolare un noto sketch di George Carlin sulla religione. Il successo dell’idea mi spinse a tradurre pezzi di altri comici, come Bill Hicks, Chris Rock, Billy Connolly ed Ellen DeGeneres.

A far fare il salto di qualità ai miei sottotitoli fu la proposta di collaborazione da parte di Vaz, già responsabile del fortunato gruppo Bowling Ball Fansubs. Con il suo aiuto, sono passato a tradurre interi spettacoli e a distribuirli con una qualità migliore, sia sul mio sito che su quello dei BBF.

Alla fine, altri appassionati di satira hanno voluto unirsi alla squadra, proponendomi traduzioni che io rivedevo e pubblicavo. Per questo con Vaz abbiamo deciso di creare questo nuovo gruppo. Se volete far parte dei ComedySubs, fate un fischio!"

Fateci un salto

 
 
 
Vai alla Home Page del blog
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963