Creato da tanksgodisfriday il 26/03/2006
Cose varie al PC, sul Web e nella mente. Puoi scrivermi a: tanksgodisfriday@libero.it
 

 

« Emo-zioniGirando per il web »

Dimenticare, scordare

Post n°387 pubblicato il 25 Febbraio 2007 da tanksgodisfriday
 

Non lo sapevo.
Avevo sempre pensato che fossero sinonimi perfetti, dimenticare e scordare, e che il secondo fosse solo più utilizzato dai parteno-foni come me. E infatti io uso scordare, mentre dimenticare lo riservo ai formal speak, quando m'impegno a cancellare l'inflessione napoletana.
Perché di partenopeismi ne ho qualcuno che non mi lascia mai.
Comincio da scatolo, perché è maschile al sud. E credo sia una forma di elogio della bellezza femminile, a nessun essere ragionevole verrebbe in mente di attribuire il genere femminile ad un oggetto che per sua definizione è squadrato e senza grazia. Però l'arco alpino e la pianura padana lo fanno. Adesso sapete chi vi apprezza e chi no, gentili blogger al femminile.
Poi c'è fontana, tranquillamente utilizzato al posto di rubinetto. Non uso, ma a malincuore, il bidirezionalismo del verbo imparare, grande dimostrazione di flessibilità linguistica. In italiano la stessa azione è insegnare in un verso e imparare nell'altro, come se fossero due cose disgiunte. Il napoletano riconosce l'assoluta unicità della relazione che lega in quel momento i due soggetti, e riduce ad imparare: io imparo a te, tu impari da me. Perfetto.
E poi c'è la pronuncia. Mi capita di ascoltarmi, di tanto in tanto, complice il ritardo con cui si presenta il ritorno di voce nei sistemi di videoconferenza. E quindi posso apprezzare lo sfoggio di s con strascico davanti alle f, m, p: scforzo, scmau, scperiamo. Lo stesso accade con le parole inglesi, naturalmente.
Ma torniamo a dimenticare e scordare: non sono sinonimi perfetti, apprendo, ma indicano due situazioni radicalmente diverse.
Dimenticare deriva dal latino demens, privo di mente, e vuol dire uscire dalla mente. Ho dimenticato il nostro appuntamento, mi è uscito di mente; purtroppo la mia memoria è quella che è, lo stress, l'Alzheimer, ecc. ecc.
Scordare deriva dal latino cor-cordis, cuore e la s privativa iniziale riporta tutta la drammaticità della cosa: ho scordato il nostro appuntamento, mi è uscito dal cuore e, sembra sottinteso, tu con lui.
Terribile, da ieri sera ho eliminato il verbo scordare dal mio vocabolario, non vorrei mai ritrovarmi a ferire così il prossimo.
E a proposito di latino, un ricordo liceale, uno di quelli che mi ha sempre trattenuto dal dire a nostra figlia: ai miei tempi!".
Interrogazione di latino: «La declinazione di plus», chiede il professore.
È il comparativo di multus (molto), e la risposta giusta è plus-pluris (e poi non saprei andare avanti). Si declina come se fosse aggettivo di seconda classe, ma bisognerebbe aver studiato, se uno è rimasto agli aggettivi di prima classe, si gioca quelli.
«Plus, pli, plo, plum, ple, plo!». Sparato con gran velocità e somma sicurezza. Altrettanto velocemente finisce a posto con un due. Mentre si siede il mio compagno si rallegra: «meno male che mi ha fermato, col plurale erano c....».

Vi propongo in sottofondo musicale: "Non dimenticar le mie parole", nella versione originale dii Carlo Buti, e nella versione di qualche anno fa di Manlio Sgalambro, filosofo, poeta e dramamturgo, come riporta Wikipedia.

Buona domenica.

La URL per il Trackback di questo messaggio è:
https://gold.libero.it/elaborando/trackback.php?msg=2339452

I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
Nessun trackback

 
Commenti al Post:
mara2003
mara2003 il 25/02/07 alle 08:14 via WEB
bravo! lo dico sempre anche ai miei ragazzi che non devono fermarsi all'apparenza della parola ma devono andare al suo intimo significato; fosse per me obbligherei tutti alla lettura quotidiana del vocabolario italiano...che poi è pure bellissimo, proprio come è successo a te, scoprire attraverso l'etimologia cose che non si immaginavano nemmeno...la curiosità, il sale della vita! buona giornata, Mara
 
 
tanksgodisfriday
tanksgodisfriday il 25/02/07 alle 08:16 via WEB
E un buongiorno anche di qua, allora! Ciao!
 
 
upmarine
upmarine il 25/02/07 alle 13:15 via WEB
Mi dispiace Mara ma non basta leggere il vocabolario. Bisogna avere anche la testa di Tanks per soffermarsi sul vero significato delle parole. Mi infastidisce essere appregiativo con un uomo ma ne ne devo fare una ragione. La classe non è acqua. Mi sento senza testa e senza cuore. Come una buona grappa. Quindi posso scordare e dimenticare con la stessa non chalance (spero si scriva così).
 
   
mara2003
mara2003 il 25/02/07 alle 22:04 via WEB
eh già, non basta il vocabolario per te, è una battaglia persa in partenza, impossibile riportarti sulla retta via...una buonanotte al padrone di casa...
 
     
tanksgodisfriday
tanksgodisfriday il 26/02/07 alle 07:20 via WEB
A quest'ora una buona colazione.. cereale gli posi, vivo.
Tranquilla, non sono ammattito, è solo l'anagramma di piacevole risveglio ;)
 
   
tanksgodisfriday
tanksgodisfriday il 26/02/07 alle 07:12 via WEB
Grazie, Up!
 
saradria
saradria il 25/02/07 alle 08:47 via WEB
Buona giornata, saluto veloce a più tardi Adriana
 
scoontrosa
scoontrosa il 25/02/07 alle 08:58 via WEB
Ma siamo sicuri che certi "ricordi" possano "uscire dal cuore"? Spero che piova. S.
 
 
tanksgodisfriday
tanksgodisfriday il 26/02/07 alle 07:25 via WEB
Un po' di pioggia è venuta, ma avrei preferito un bell'acquazzone rapido :))
Buon inizio settimana, carissima S.
 
ilike06
ilike06 il 25/02/07 alle 09:22 via WEB
però... secondo la tua spiegazione (che mi ha fatto piacere leggere e mi ha portato a pensare che fosse ovvia anche se non ci avevo mai pensato fino al momento in cui ho letto il tuo post)la canzone avrebbe dovuto recitare: bimba non scordar le mie parole... soprattutto trattandosi di un lui e di una lei... o sbaglio? buona domenica tanks
 
 
ilike06
ilike06 il 25/02/07 alle 17:07 via WEB
dimenticavo... anche da me lo scatolo è maschile e la fontana sostituisce il rubinetto... ciaooooo
 
   
tanksgodisfriday
tanksgodisfriday il 26/02/07 alle 07:25 via WEB
:))
 
animedeserte
animedeserte il 25/02/07 alle 09:53 via WEB
buon giorno il sapere è un toccasana della vita personale io amo spessissimo rivolgere le mie numerose lacune al fido vocabolario..buna domenica anna
 
OccupoPensieri
OccupoPensieri il 25/02/07 alle 10:09 via WEB
difficile la lingua italiana, io spesso ci infilo qualche parola spagnola e tedesca... un mix esilarante
 
pelino55
pelino55 il 25/02/07 alle 10:18 via WEB
Evviva i partenopeismi! Io rivendico i miei meneghinismi. L'appiattimento linguistico è triste. Anche se tu ,con la storia dello scatolo, stai cercando di fregarmi le ragazze. Ma siccome, ormai, l'argomento non è più interessato a me, porgo anche l'altra guancia: in milanese anche l'ombrello è femminile. Buona domenica:)
 
Casalingapercaso
Casalingapercaso il 25/02/07 alle 11:29 via WEB
Non ho capito cos'è lo scatolo. Tento: il marito della scatola? Quindi, a un maschio si potrebbe dire 'Sei un rompiscatolo'? Sullo scordare, dopo questa lettura, la canzone di Lucio assume un significato diverso 'Eppur mi son scordato di te ....', E sul plus ... ho sottomano un dime: 'E PLURIBUS UNUM'. Buona domenica Tank, la mia sarà molto creativa. Ciaoooo
 
odio_via_col_vento
odio_via_col_vento il 25/02/07 alle 11:41 via WEB
deve esserci da qualche parte, nell'inconscio collettivo indoeuropeo, una sovrapposizione tra CUORE e MENTE. il tuo "scordare" (che adopero anch'io, figlia diretta dei lombi di Padre Dante, e che per me è solo leggermente intonato al passato, non alla regionalità) mi è sempre sembrato parente stretto dell'idea per cui il nostro "imparare a memoria" in inglese si dice "learn by heart".
 
 
angie71r
angie71r il 25/02/07 alle 18:07 via WEB
è vero, anche i francesi imparano "par coeur", mentre a me facevano imparare "a mente"... che la memoria sia un filo sottile tra cuore e mente?
 
bimbayoko
bimbayoko il 25/02/07 alle 13:11 via WEB
Come docente condivido non solo "teoria" ma anche un saper osservare la vita da prospettive diverse dalle solite.Saper vedere oltre le apparenze e molto altro.Forse è per questo che i miei studenti mi adorano?baciotti domenicali
 
unlumedaunnume
unlumedaunnume il 25/02/07 alle 18:17 via WEB
che bellezza venerdì!! al rogo il dizionario dei sinonimi!! appiattisce e delle parole non si coglie il senso vero e le sfumature.. ma leggendo le cogliamo, le sfumature..i sinonimi non esistono, esistono le parole e vanno usate per il loro senso...Bello bellissimo grazie e scpero che la tua domenica sia sctata domenica:), anche da me esiste quel genere di pronuncia, ma alla mia lingua manca la musica delle liquide e delle parole scivolate sul finale... mica vorrai rinunciarci?!!!!
 
rimescolareilvolga
rimescolareilvolga il 25/02/07 alle 21:07 via WEB
Buona serata e buona settimana,Mauro. leggere i tuoi post...è sempre un piacere
 
carpediem56maestral0
carpediem56maestral0 il 26/02/07 alle 18:13 via WEB
Per me, che tendo sia a scordare che a dimenticare, è veramente un sollievo distinguere la differenza tra quando mi dimentico il sugo sul fuoco perchè stò sul blog da quando mi scordo che debbo telefonare al dentista....adesso è tutto chiaro e, per il quarto d'ora in cui lo terrò a mente, veramente fantastico.....poi le risate che mi sono fatta sul plus, pli,plo ecc. sono state veramente un toccasana di lunedì....un bacio :-)))
 
Utente non iscritto alla Community di Libero
Tiziana il 07/03/11 alle 01:53 via WEB
Condivido a pieno le tue riflessioni sulla lingua Napoletana, che è anche la mia ed è per me maestra di vita in molte circostanze. Mi piace molto come scrivi devi essere veramente simpatico, a presto, Tiziana.
 
Gli Ospiti sono gli utenti non iscritti alla Community di Libero.
 

Area personale

 

Ultimi commenti

Grazie, Maria! Un abbraccio.
Inviato da: tanksgodisfriday
il 17/01/2023 alle 18:30
 
Visitato il nuovo sito. Come sempre interessante e...
Inviato da: Fajr
il 17/01/2023 alle 17:14
 
Ho visitato il sito, è carino....peccato che non si può...
Inviato da: Mr.Loto
il 07/01/2023 alle 18:09
 
In realtà, "mi tawa" significa "io mi...
Inviato da: Marco Rossi
il 18/08/2019 alle 21:27
 
Tanti auguri di buone feste da kepago
Inviato da: amandaclark82
il 30/12/2016 alle 15:48
 
 

Translate!

 

Ultime visite al Blog

hesse_fcassetta2ossimoratanksgodisfridayFajrdue.pifupietrosparusolazzqqjigendaisukegiannigarzottocatone6565lilith_0404pavpao
 
 

networkedblogs.com

 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963