Creato da beastfncggl il 19/11/2013

english/italian

Traduzioni letterarie dall'inglese

 

Ultimi Commenti

zq
zq il 30/04/14 alle 11:10 via WEB
But then begins a journey in my head "ma poi inizia un viaggio nella mia testa"
 
beastfncggl
beastfncggl il 30/04/14 alle 01:12 via WEB
...come nei reparti di terapia intensiva ci si sforza di trattenere a forza di tubi e sondini l'anima che vuole andare, volare via risucchiata in un vento infuocato, disfarsi come la purgatoriale Pia de' Tolomei in Maremma (per poi, chissà, rinascere da ceneri sanguinose...).
 
lotus.house
lotus.house il 29/04/14 alle 20:01 via WEB
Un ultimo tentativo di prolungare e non far finire
 
beastfncggl
beastfncggl il 29/04/14 alle 18:13 via WEB
come amo quel 'forse', rende il sognare, nel sonno della morte, un optional vago, evanescente e tutto sommato superfluo e perfino fastidioso e insensato, quando è veramente finita...
 
lotus.house
lotus.house il 28/04/14 alle 15:05 via WEB
morire, dormire.. forse sognare
 
lotus.house
lotus.house il 25/04/14 alle 07:19 via WEB
Requie :-)
 
beastfncggl
beastfncggl il 25/04/14 alle 01:34 via WEB
allora lascio requie, o vuoi pace...
 
lotus.house
lotus.house il 24/04/14 alle 10:02 via WEB
mi pare molto bello..
 
beastfncggl
beastfncggl il 24/04/14 alle 02:21 via WEB
"requiem aeternam dona eis domine...", che richiama il caro riposo dell'inizio, che te ne pare...
 
lotus.house
lotus.house il 23/04/14 alle 16:00 via WEB
mai pace
 

NESSUN DIRITTO è RISERVATO

Nessun diritto è riservato. Magari mi si copiasse quanto io ho copiato!

 

AREA PERSONALE

 

TAG

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

FACEBOOK

 
 

SHAKESPEARE'S FAVOURITE DAY

"Tomorrow, and tomorrow, and tomorrow", Macbeth

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Agosto 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
      1 2 3 4
5 6 7 8 9 10 11
12 13 14 15 16 17 18
19 20 21 22 23 24 25
26 27 28 29 30 31  
 
 

SHAKESPEARE'S EPITAPH

Good friend for Jesus sake forbeare,

To dig the dust enclosed here.

Blessed be the man that spares these stones,

And cursed be he that moves my bones.

Caro amico per amor di Dio rinuncia

a scavare la polvere che è qui rinchiusa.

Benedetto sia colui che risparmia queste pietre

e maledetto chi muoverà le mie ossa.

 

ULTIME VISITE AL BLOG

conchi0maur850motodazuppekatycerrycapriccio91balimbo69sherylsanchezcomitatodiredazionematteotacchiquistumediaskuolaparaponzueparaponzueliaaricochiaradorio26willyshake0
 

THEN KILL, KILL, KILL, KILL, KILL, KILL

"Allora ammazza, ammazza, ammazza, ammazza, ammazza", Re Lear

 

ULTIMI COMMENTI

Così sia. Buon Natale!
Inviato da: beastfncggl
il 22/12/2014 alle 14:24
 
Lasciamo illuminare questo Natale dai bagliori delle nostre...
Inviato da: gesu_risortoannunz1
il 22/12/2014 alle 05:41
 
ah si:)
Inviato da: lotus.house
il 04/11/2014 alle 18:46
 
solo la traduzione...(la poesia è di Edwin Muir, vedi Tag)
Inviato da: beastfncggl
il 04/11/2014 alle 02:46
 
ma è tua?
Inviato da: lotus.house
il 03/11/2014 alle 14:28
 
 

CHI PUò SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963