Questo è solo un piccolo sunto della storia di bari e della sua lingua, visto ke x narrare tutto quello ke riguarda bari servirebbe molto più di un blog. Ora, per rendere più chiaro e comprensibile (x chi ci riesce) quello che abbiamo fin ora detto riportiamo di seguito alcuni termini del vero dialetto barese con la loro traduzione:
Cugn = Panino / Laganar = Matterello / Vugt = Gomito
Avreste mai capito il reale significato di queste parole? Bravi, non solo non lo sapevate, ma siete anke bugiardi...Una caretteristica della lingua barese è che con una sola parola si può esprimere un intero concetto. Ecco alcuni esempi:
Muzzi: A manciate, in quantità non ben definite
Di un certo livello: Di classe!
Acchiamind stu panoram!: Guarda questo ben di Dio!
Ascinne dall’elicott:r: Torna con i piedi per terra, non fantasticare!
Auand’!: Attento!
Aueee’!: Egregio signore abbia la compiacenza di prestarmi un attimo della sua attenzione (anche al plurale)
Babbione: Persona un po’ dolce di sale
Bell Bell: Non avere fretta!
C’ rimmat’!: Che porcheria!
Ce tip’!: Che personaggio pittoresco!
Capisci!: (Intercalare molto usato)
Capooo!!: Usato per chiamare il Maitre, il Cameriere, o il Custode
Carcacchiacchir: Persona dalle molte parole e dai pochi fatti
Citt citt a’ffa la jos!: Per cortesia fate meno baccano!
Ciungomma: Chewing gum
Dia dà nu tuzz’: Se non la smetti mi vedrò costretto a colpirti con una testata
E mò si ttu!: Ed ora sei tu!
Gibillero: Baldoria, Caos piacevole
Gocciadavè: Che ti prenda un colpo
Iapre l’ecchie! Che ad achiud non g’ vol nudd’!: (in risposta ad una offesa) Apri gli occhi che a chiuderli è molto facile!
Liv’ l’ man dauppane: Codesta se permette è roba mia
Megghj a ffart’ na vstut’!: Esclamazione verso chi mangia molto(meglio a vestirti)
Mò!: Adesso
Moooh!!: Esclamazione di stupore
Mooh, e ci è ddo!: Ma guarda che posto carino!
Mò mang’!: Eh, stiamo freschi!
P’gghià nu pr’quech: Fare una papera
Puerc!: Porco!
Rid m’bacc’ a sta f’lar d’ vttun!: Letteralmente: Ridi in faccia a questa fila di bottoni(ridi in faccia al c…o)
Sciampista: Donna molto appariscente dal facile pettegolezzo
Sdreus: Soggetto anomalo, oppure oggetto dalla forma inusuale o storta
Si ccapsciut cazz p’ fcazz e chigghiun p’ lambasciun: Hai preso lucciole per lanterne
Si pproprj du iun!: Sei proprio ingenuo! (il comitato di Napoli iun non c’entra)
Sciamaninne, sciam’!: E’ ora di rimboccarsi le maniche!
Sort d’ c:zzalon’!: Dicesi di persona un po’ rustica
Sort d’ perché!: Che bella ragazza!
Statt’ bbun!: Ciao, arrivederci
Tacchisc!!: Gira i tacchi e vattene, Stai alla larga
Tufagn: Duro di comprendonio
U curt’ non arriv’ e u frascech’ non ammanden’: Ma non ti va bene niente?
U mee’!!: (Vedi Capoo!)( per richiamare l’attenzione)
Uagliò!: Ragazzo!(anke a lplurale)
Uè la zamp’!: Versione femminile di Sort d’ C:zzalon
Uè sciangat’!: Ehi, tu che zoppichi!
Uè spadriat’!: Ehi tu, apolide!
Vattinn’ và!: Ma và, burlone!
Villacchion’: Persona poco affidabile
Zit’ d’ Cegghj: Zitella(usato anche per definire colui o colei che sono rimasti con un pugno di mosche in mano)
Queste espressioni sono prese da un link che riportiamo di seguito x mostrarvi l’intera tabella:
http://estrablog.net/lifeblog/2006/10/31/vocabolario-di-dialetto-barese/
Un altra caratteristica del dialetto barese è di nominare i sette giorni della settimana e di aggiungerne un ottavo, senza adoperare i soliti nomi, per cui si ha: "josce", "crà", "pescrà", "pescridde", "pescrudde", "aijre", nestèrze", "dia tèrze" (oggi, domani, dopodomani, fra due giorni, fra tre giorni, ieri, avantieri, l'altro giorno prima di avantieri).
Non potevano mancare anke delle ricette tipicamenti baresi, ovviamente in dialetto barese. Ve ne riporto alcune di seguito:
Carteddate - Le cartellate
Cialled - La cialda pugliese
Calznge'ddr ch la carn - Panzerotti con la carne
Calznge'ddr ch la rcott askuand - Panzerotti con la ricotta piccante
Pmdur sccat - Pomodori secchi
Ora dopo questa degustazione di ottimi piatti baresi vi lascio con un detto e con uno scioglilingua rigorosamente in barese e con la speranza di avervi fatto passare 10 minuti in allegria, e che se siete a conoscenza di altri termini o modi di dire in barese di farceli pervenire lasciando un commento così da ampliare e rendere sempre più ricca la nostra conoscienza sul "DIALETTO BARESE".
Eccovi il detto e lo scioglilingua:
d' fazzch a n'ore d' nott' - ti faccio nere di botte come lo è un'ora di notte
c' g' namascì sciamaninn', c' non c' namascì non g' n' sim' scenn'!!!