Blog
Un blog creato da zag.reus il 26/10/2008

zagreus_va

blog

 
 

AREA PERSONALE

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Luglio 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 
 
Citazioni nei Blog Amici: 6
 

 

« Un Taxi per CancunQuante storie per un caf... »

Un Taxi per Cancun, traduzione di Jezabels

Post n°104 pubblicato il 14 Ottobre 2013 da zag.reus
 

Pubblico la bellissima traduzione che ha fatto

Jezabels

di questa mia poesia mexicana e che potete leggere anche sul suo blog.

Non era un'impresa facile, perché il testo è pieno di significati plurimi, polisemantici, ma Jeza c'è riuscita non solo rispettando ma esaltando, nel suono particolare della lingua spagnola, proprio gli aspetti più sensibili dei versi. Di questo la ringrazio perché il suo è un pensiero e un gesto che sono molto più di un regalo.

 

De México volverás

a mi clepsidra,

de tu taxi para Cancún

a mis lágrimas de arena


Crucé contigo

el Yucatán de Mérida

hasta Isla Mujeres


Ahí nos perdimos entre tequila y hierbas,

nos desnudamos de ropa, Fabiola Mirenio,

no de viento, nos quitamos los zapatos

y llevamos estrellas aztecas,

música vertiente de aquellas esferas,

miradas que susurraban orillas de mar

sin océano de sal en el latido

absorbido del pulso y en los oídos.


Te dije "Cásate conmigo"

Fabiola Mirenio, suspirando

al velo de una blanca nube

arrastrado encima de la luna.


Habría llamado hasta los Mariachi

a tocar sus cuerdas de lagarto

pero tu, en bikini y abarcas, ya

había subido en un taxi por Cancún


Hay silicio puntiagudo,

todavía no arena, desierto,

bajo mi suelas, la película

quemada en piel de anaconda

y sangre de orquídea mestiza, acolchado

en el empeine de mocasines "yaqui".


Ando como Zarathustra en el abismo,

envié el águila y su serpiente real

anillado al cuello, a buscarte

en el pelo de la inundación

que sumerge el mundo y el Cenit nativo.


Pero yo te di un nombre

en el corazón de pirámide y piedra

en la hidra de luna y llanto,

un nombre de novia secreta,

Fabiola Mirenio,

y tu volverás a mi voz, cruzando

la clepsidra del Yucatán a Cancún,

con tu bikini en taxi

y el asesino de arena muerto.

 

(Zagreus_va, traduzione Jezabels)

 

 
Commenta il Post:
* Tuo nome
Utente Libero? Effettua il Login
* Tua e-mail
La tua mail non verrà pubblicata
Tuo sito
Es. http://www.tuosito.it
 
* Testo
 
Sono consentiti i tag html: <a href="">, <b>, <i>, <p>, <br>
Il testo del messaggio non può superare i 30000 caratteri.
Ricorda che puoi inviare i commenti ai messaggi anche via SMS.
Invia al numero 3202023203 scrivendo prima del messaggio:
#numero_messaggio#nome_moblog

*campo obbligatorio

Copia qui:
 
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

ULTIME VISITE AL BLOG

fabiamuscarielloBrimbrilla88costanzatorrelli46setacuoio.2008elektraforliving1963dddd.bbbbSky_EaglePatrick_Bateman27zag.reuslacey_munroLegalAlienmensy0Ru.Jastreet.hassle
 

ULTIMI COMMENTI

I più lo negano, Gaz, ma sognano solo delirio di potenza...
Inviato da: zag.reus
il 12/09/2016 alle 19:55
 
Molto carico...
Inviato da: gaza64
il 10/09/2016 alle 21:50
 
Sì, sprofonda, Gaz, si inabissa nel mare esterno ed...
Inviato da: zag.reus
il 02/05/2016 alle 14:02
 
Uno scontro mortale tra liquide esistenze che non...
Inviato da: gaza64
il 02/05/2016 alle 10:29
 
Hai ragione, gaza64, in fondo anche una poesia non è altro...
Inviato da: zag.reus
il 27/04/2016 alle 00:37
 
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 

CHI PUò SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti possono pubblicare commenti.
 
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963