Quid novi?

Letteratura, musica e quello che mi interessa

 

AREA PERSONALE

 

OPERE IN CORSO DI PUBBLICAZIONE

Cliccando sui titoli, si aprirà una finestra contenente il link ai post nei quali l'opera è stata riportata.
________

I miei box

Piccola biblioteca romanesca (I miei libri in dialetto romanesco)
________

Cento sonetti in vernacolo romanesco (di Augusto Marini)

Centoventi sonetti in dialetto romanesco (di Luigi Ferretti)

De claris mulieribus (di Giovanni Boccaccio)

Il Novellino (di Anonimo)

Il Trecentonovelle (di Franco Sacchetti)

I trovatori (Dalla Prefazione di "Poesie italiane inedite di Dugento Autori" dall'origine della lingua infino al Secolo Decimosettimo raccolte e illustrate da Francesco Trucchi socio di varie Accademie, Volume 1, Prato, Per Ranieri Guasti, 1847)

Miòdine (di Carlo Alberto Zanazzo)

Palloncini (di Francesco Possenti)

Poesie varie (di Cesare Pascarella, Nino Ilari, Leonardo da Vinci, Raffaello Sanzio)

Romani antichi e Burattini moderni, sonetti romaneschi (di Giggi Pizzirani)

Storia nostra (di Cesare Pascarella)

 

OPERE COMPLETE: PROSA

Cliccando sui titoli, si aprirà una finestra contenente il link ai post nei quali l'opera è stata riportata.

I primi bolognesi che scrissero versi italiani: memorie storico-letterarie e saggi poetici (di Salvatore Muzzi)

Il Galateo (di Giovanni Della Casa)

Osservazioni sulla tortura e singolarmente sugli effetti che produsse all'occasione delle unzioni malefiche alle quali si attribuì la pestilenza che devastò Milano l'anno 1630 - Prima edizione 1804 (di Pietro Verri)

Picchiabbò (di Trilussa)

Storia della Colonna Infame (di Alessandro Manzoni)

Vita Nova (di Dante Alighieri)

 

OPERE COMPLETE: POEMI

Il Dittamondo (di Fazio degli Uberti)
Il Dittamondo, Libro Primo

Il Dittamondo, Libro Secondo
Il Dittamondo, Libro Terzo
Il Dittamondo, Libro Quarto
Il Dittamondo, Libro Quinto
Il Dittamondo, Libro Sesto

Il Malmantile racquistato (di Lorenzo Lippi alias Perlone Zipoli)

Il Meo Patacca (di Giuseppe Berneri)

L'arca de Noè (di Antonio Muñoz)

La Scoperta de l'America (di Cesare Pascarella)

La secchia rapita (di Alessandro Tassoni)

Villa Gloria (di Cesare Pascarella)

XIV Leggende della Campagna romana (di Augusto Sindici)

 

OPERE COMPLETE: POESIA

Cliccando sui titoli, si aprirà una finestra contenente il link ai post nei quali l'opera è stata riportata.

Bacco in Toscana (di Francesco Redi)

Cinquanta madrigali inediti del Signor Torquato Tasso alla Granduchessa Bianca Cappello nei Medici (di Torquato Tasso)

La Bella Mano (di Giusto de' Conti)

Poetesse italiane, indici (varie autrici)

Rime di Celio Magno, indice 1 (di Celio Magno)
Rime di Celio Magno, indice 2 (di Celio Magno)

Rime di Cino Rinuccini (di Cino Rinuccini)

Rime di Francesco Berni (di Francesco Berni)

Rime di Giovanni della Casa (di Giovanni della Casa)

Rime di Mariotto Davanzati (di Mariotto Davanzati)

Rime filosofiche e sacre del Signor Giovambatista Ricchieri Patrizio Genovese, fra gli Arcadi Eubeno Buprastio, Genova, Bernardo Tarigo, 1753 (di Giovambattista Ricchieri)

Rime inedite del Cinquecento (di vari autori)
Rime inedite del Cinquecento Indice 2 (di vari autori)

 

POETI ROMANESCHI

C’era una vorta... er brigantaggio (di Vincenzo Galli)

Er Libbro de li sogni (di Giuseppe De Angelis)

Er ratto de le sabbine (di Raffaelle Merolli)

Er maestro de noto (di Cesare Pascarella)

Foji staccati dar vocabbolario di Guido Vieni (di Giuseppe Martellotti)

La duttrinella. Cento sonetti in vernacolo romanesco. Roma, Tipografia Barbèra, 1877 (di Luigi Ferretti)

Li fanatichi p'er gioco der pallone (di Brega - alias Nino Ilari?)

Li promessi sposi. Sestine romanesche (di Ugo Còppari)

Nove Poesie (di Trilussa)

Piazze de Roma indice 1 (di Natale Polci)
Piazze de Roma indice 2 (di Natale Polci)

Poesie romanesche (di Antonio Camilli)

Puncicature ... Sonetti romaneschi (di Mario Ferri)

Quaranta sonetti romaneschi (di Trilussa)

Quo Vadis (di Nino Ilari)

Sonetti Romaneschi (di Benedetto Micheli)

 

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Maggio 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
 
 

Messaggi del 17/09/2016

La guerra

Post n°3150 pubblicato il 17 Settembre 2016 da valerio.sampieri
 

La guerra

Ner mejo che (1) un Sordato annava in guerra
er Cavallo je disse chiaramente:
- Io nun ce vengo! - e lo buttò per terra
precipitosamente.
- No, nun ce vengo, - disse - e me ribbello
all'omo che t'ha messo l'odio in core
e te commanna de scannà un fratello
in nome der Signore!
Io - dice - so' 'na bestia troppo nobbile
p'associamme a l'infamie che fai tu:
se vôi la guerra vacce in automobbile,
n'ammazzerai de più!

Trilussa

Nota:
1 Mentre

 
 
 

Bòccio

Post n°3149 pubblicato il 17 Settembre 2016 da valerio.sampieri
 

Boccio
[Bernoni]: È usato con significato di "sasso tondeggiante o ciòttolo", di "testa o capo" e, inopinatamente, di "anziano o vecchio". Nel primo caso va fatto riferimento all'antico gioco del marroncino "che si esegue da due o più persone con un ciottoletto o altro pezzo di pietra, il più che si può rotonda, gettandola ad una certa distanza, e procurando di lanciarvi vicini de' baiocchi" (Luigi Morandi).
T1-0034, nota:. Er gioco der marroncino. Chi ha il punto al conto, getta il ciottolo, detto bòccio o marrone, e poi vi manda appresso il suo baiocco. - Pe dda Nino, cioè: «S’incomincia a contare da Nino». [Belli]
G. G. Belli: ... Er boccio a mé. De qui. Senza giuchetti ... ("Et gioco der marroncino"). Il secondo caso si spiega bene con il raffronto del ciòttolo alla testa umana.
Belli ancora: ... Dava er boccio a la dritta e a la riversa ... ("Er matto da capo".)
L'ultimo caso è davvero sconcertante: esso non permette proprio di associare l'immagine del ciòttolo o, se si vuole, di un fiore non ancora schiuso ("bòccio"), con quella d'una persona anziana, d'un vecchio. Ma tant'è.
G. G. Belli, T2-1539: e ttienete li piedi in cento staffe. / O giuvenotti, o bbocci, o belli, o brutti / bbasta èsse donna per avé er zegreto / de falli bbeve e ccojjonalli tutti." ("Er geloso com'una furia").
Trilussa ( 1871-1950): ... Lui, prima, annava a casa; dar momento / ch'er boccio [il marito vecchio] se n' accorse, cominciorno / a daje co' l'avvisi a pagamento... ("Le corrispondenze amorose").
[Ravaro]: Vecchio arzilli che ancora vanta delle pretese. Aferesi di "bamboccio". || Belli - L'acchiapporno li bocci a la lavanno || Zanazzo - Arivedella! Ohè, fregamo er boccio || Ferretti - Allora, el boccio disse a la su' gente || Trilussa - Ch'er boccio se n'acorse || Dell'Arco - Er boccio balla mejo d'un regazzo || Roberti - E quello, ingarbujato, poro boccio.
T1-0331, La visita: "Allora lei, sibbè ch’er viaggià ccosta, / j’annò a ffà cor su’ bboccio1 una bburletta. // Disce che la trovò co ppoca panza,"
T1-0166, lndovinela grillo: "Ma ccerto cuella vorta che in funtana / l’acchiapponno li bbocci a la lavanna, / se pô rride d’accusa e de condanna"
T1-0034: Paino --- Er boccio a mé - De cqui. -
T1-0044: Chi ddà la corpa a un boccio, chi a un regazzo: / ma
T1-0157: tutti li letti, / dava er boccio a la dritta e a la riverza:
T1-0159: der cazzotto / metteva er boccio in un gran brutto incastro.
T1-0316: ccome annò lla cosa, / e si er boccio poté rregge a le bbotte.
T1-0444: adoraveno un vitello, / noi un boccio, una pecora e un piccione.
T1-0444:  pecora e un piccione. // Er boccio è ’r Padreterno cor cappello,
T1-0701: a Ssampietro a ppregà er Boccio / de dacce la liscenza che
T2-2054: impicciasse co rregazze un boccio! / Zzitto, nun t’inquietà:
Boccetto
Vezzeggiativo di bòccio, avviamento.
Belli: Er boccetta in perucca [parrucca] e manichetti/ è san Giuseppe sposo de Maria ... ("Er presepio de la Receli").
Zanazzo: Ecchelo là, co tutto ch'è boccetto.
Trilussa: Parla cor boccetta. ("La maschietta d'oggi", II).
T1-0409, La vecchiaglia: "La vecchiaglia /// Bboccetto mio, ggià cche ttu’ mojje / si la prima da te ppoco ariccorze"
T2-1157, Li fochetti: "che cchi nun vede nun pò avenne idea. // Bboccetto mio, bbisoggna vede quelli / che ccosa co la porvere se crea."

 
 
 

Drento l'Arca

Post n°3148 pubblicato il 17 Settembre 2016 da valerio.sampieri

Drento l'Arca

Nell'arca se sentiva 'na cagnara;
Ce s'ereno formati li partiti;
E incominciò lo strepito e le liti,
Come ar mercato a piazza Montanara.

Nun te poi immaginà' si che fanfara
D'insurti, d'improperie, de grugniti,
Tra moji, nore, socere, mariti,
Tra Aronne e Isacco, tra Rebecca e Sara.

Sentivi, in mezzo a quela zinfonia,
Nitriti, gnavolii, cri-cri de grilli;
Gente che bestemiava a la giudia;

Fischi, belati, raji, coccodè,
Ruggiti, pianti de li coccodrilli:
Pareva propio un'arca de Noè!

Antonio Muñoz
L'Arca de Noè - Poemetto romanesco
Staderini Editore - Roma 1940
Sonetto XX

Note [VS]:
A la giudia - A mo' dei Giudei, degli Ebrei. Carciofoli a la giudìa = specialità gastronomica romanesca. Ggiudia o ggiudìa è presente 6 volte in Belli, ma non in questa accezione.
Muñoz, L'Arca de Noè, Drento l'Arca: "Nitriti, gnavolii, cri-cri de grilli; / Gente che bestemiava a la giudia; // Fischi, belati, raji, coccodè,"
Cagnara - Chiasso sfrenato, Urlio, Confusione di suoni, voci, rumori. Dal lat. canearia (abbaiare di molti cani) [Ravaro]. Troppo chiasso, allegria incomposta, disordinata [Belli]. Belli usa il raddoppio della "g"
Muñoz, L'Arca de Noè, Drento l'Arca: "Drento l'Arca /// Nell'arca se sentiva 'na cagnara; / Ce s'ereno formati li partiti;"
T1-0093: sseggno ch’è ffinita sta caggnara, / e ’r Papa novo ggià sbenedizziona. //
T1-0141: da sfotte e dda finí in caggnara. // S’aveva da crompà du’
T1-0305: indove sta ttra ttutta sta caggnara / chi arrivi com’e nnoi, pe
T1-0792: ssenza offenne Iddio, facce caggnara. // Ma mmo sti schertri
T1-0793: ccocciòli viè ffora una caggnara / de lanternini-a-ojjo de
T1-0833: canajja? / Vattel’a ppesca! La caggnara è ttroppa. / Quint’azzecca:
T2-1384: cchi ddisce pe ffà ttroppa caggnara. // Sii l’una o l’antra,
T2-1724: curiale, er computista, / fate caggnara, cantate e rridete. // Poi
T2-2072: scecala; / cqua nun ze fa caggnara, o sse va vvia». // Oh azzecca
Drento - Dentro
Muñoz, L'Arca de Noè, Drento l'Arca: "Drento l'Arca /// Nell'arca se sentiva 'na cagnara; / Ce s'ereno formati li partiti;"
Gnavolo, gnavolìo - Miagolio insistente; fig.: piagnucolìo noioso, lamentoso, interminabile. Gnavolo: Ripetizione noiosa; Querela petulante (miagolio). [Belli].
T1-0223, Le du’ Colonne: "Le du’ Colonne /// E ss’ha oggnisempre da sentí sto ggnavolo / che li pittori antichi da li tetti"
T1-0663, La bbazza: "Dio sa l’incerti che cciabbuscherei. // Ma llei? saette! nott’e ggiorno un gnavolo. / Va stitica ppiù ppeggio de l’Abbrei,"
Muñoz, L'Arca de Noè, Drento l'Arca: "Sentivi, in mezzo a quela zinfonia, / Nitriti, gnavolii, cri-cri de grilli; / Gente che bestemiava a la giudia;"
Raji - Ragli
T1-0884:  mannolino: / rifà a ppennello er rajjo der zomaro: / inzomma er zu’
T2-1190: ssopportate / quattro sere de rajji de somari, / eppo’ ha ddetto
T2-1974: c’annassi  a rregola de rajji / credería c’un zomaro marchisciano /
Muñoz, L'Arca de Noè, Drento l'Arca: "Gente che bestemiava a la giudia; // Fischi, belati, raji, coccodè, / Ruggiti, pianti de li coccodrilli:"
Zinfonia - Fracasso, strepito prodotto prodotto da più persone che parlano, gridano contemporaneamente; brano musicale per orchestra. Dal greco symphonia.
T1-0225, La commedia: "«C’è er soffione». «E sti moccoli de scera?» / «Sò ppe la zinfonía». «Sí? E cquanto dura?» // «Zitta, va ssú er telone». «... Ih! è ggente vera?»"
T2-2198, Er tibbi de Piazza-Madama: "a cquer fior de sciroppo de canajja // è stata una gran brutta zinfonia / pe cchi ttiè la cuscenza fatta a majja:"
T2-1713, La riliggione der tempo nostro: "Tuttaquanta oramai la riliggione / conziste in zinfonie, ggenufressione, / seggni de crosce, fittucce a la vesta,"
T2-2014, Er lionfante: "«Ma ddicheno che bballa er zartarello, / sona le zzinfonie, fa ccolazzione, / porta su la propòsscita er padrone,"
Muñoz, L'Arca de Noè, Drento l'Arca: "Tra Aronne e Isacco, tra Rebecca e Sara. // Sentivi, in mezzo a quela zinfonia, / Nitriti, gnavolii, cri-cri de grilli;"

 
 
 

L'oscuramento

Post n°3147 pubblicato il 17 Settembre 2016 da valerio.sampieri
 

L'oscuramento

Quanno la sera vojo fa' du' passi,
specie si me va bona e so' contento,
me ne strafrego dell'oscuramento,
cammino bene puro fra li sassi.

L'oscurità, pe' tanti, è fastidiosa
pe' via che je fa véde' tutto nero;
io invece giostro e scherzo cor penziero
e così vedo tutto quanto rosa.

La sera, quanno incontro un creditore
nun devo svicolà', rosso e confuso
je posso sbatte' puro sotto ar muso
senza pijamme parpiti de core.

E incontro sempre tante ciumachelle ...
Come saranno? Giovani o attempate?
saranno dritte, storte, sganghenate?
Che v'ho da di'? Pe' me so' tutte belle!

E nun è forse 'na felicità
èsse' obbrigato a camminà' all' oscuro
senza distingue' un arbero da un muro
e véde' bella mezza umanità?

Nino Buzzi
Da: Strenna dei Romanisti, 1943, pag. 226

 
 
 
 
 

INFO


Un blog di: valerio.sampieri
Data di creazione: 26/04/2008
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

ULTIME VISITE AL BLOG

antonio.caccavalepetula1960frank67lemiefoto0giorgio.ragazzinilele.lele2008sergintprefazione09Epimenide2bettygamgruntpgmteatrodis_occupati3mi.da2dony686giovanni.ricciotti
 
 

ULTIMI POST DEL BLOG NUMQUAM DEFICERE ANIMO

Caricamento...
 

ULTIMI POST DEL BLOG HEART IN A CAGE

Caricamento...
 

ULTIMI POST DEL BLOG IGNORANTE CONSAPEVOLE

Caricamento...
 

CHI PUÒ SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963