![Foto di dulceines](getmedia.php?Ireojo%26imJwugJwmm%60%7D%25~2901708%3D%3B%2700%25%3Bailaemo%25gqkdceagmnPf%3A%27%25%3F%05kmcnmgjgx%7B%27ek%2Fne%7Col-%3F%25)
Dedico questa poesia a tutti gli amanti onirici.
Buenos días.
Me he despertado,
teniendo todavía
en boca
La miel de tus caricias,
Bailé con las palabras,
escritas En el pergamino,
Sutil del deseo.
Cuando el despertar
Feo y amargo,
me arrancó de ti,
llevándome a la realidad.
Del día,
De mi vida.
Vuelvo atrás, Un paso,
nada más.
Ahora no más durmiente.
Tendré que vivir el día sin ti.
La cita, nos espera,
Esta noche
O mi Amante onírico
Traduzione
Buon giorno.
Mi sono svegliata
Che avevo ancora
in bocca
Il miele delle tue carezze,
Danzavo con le parole
Non dette, ma scritte
Nella pergamena Sottile
del desiderio.
Quando il risveglio
Brutto e amaro,
Mi strappò da te,
Portandomi alla realtà.
Del giorno,
Della vita mia.
Torno indietro,
Un passo,
niente più.
Ora non più dormiente.
Dovrò vivere il giorno
Senza di te.
L’appuntamento,
Ci attende sta sera.
O mio
Amante onirico
Jacqueline Ceschini
Inviato da: ginevra1154
il 19/04/2012 alle 21:56
Inviato da: antongiulio6
il 09/01/2011 alle 02:05
Inviato da: dulceines
il 24/08/2010 alle 15:54
Inviato da: ellaessa
il 24/08/2010 alle 15:09
Inviato da: r6simo
il 14/06/2010 alle 10:08