NOTTE STELLATA
AREA PERSONALE
TAG
MENU
I MIEI BLOG AMICI
- LETYBETYTETY
- DOPO IL 13 GENNAIO
- Per Marco
- Tribal
- VOLERSI BENE.
- aequilibrium
- il glob solitario
- inpuntadipensiero
- La voce di Megaride
- BIOCHIMICA MEDICA
- Amore x la cucina
- viviamomappano
- Dislessia e diritti negati
- DISLESSIA E DINTORNI
- vivalavita
- Poesie
- LeNote_DellaMiaVita
Post n°73 pubblicato il 14 Luglio 2011 da luana.rizzo
Ormai tutti conosciamo le ragioni per cui le nostre Videogallery sono state sospese: per gli errori di persone immature Inutile piangere sul latte versato ma queste cose si pagano anche se non credo sia giusto che dobbiamo pagarne tutti le conseguenze. Di fatto nei Blog siamo quasi tutti riusciti a risolvere o per meglio dire tamponare il problema dei video attraverso il caricamento dai canali di you tube. Ma se andiamo ad eseguire il procedimento per inserire i video visto che la procedura è vecchia rispetto a quella del blog ci prendiamo un bel 2 di picche
staff di Libero In attesa della vostra risoluzione al problema ci chiediamo non possa essere aggiornata
Noi della community gradiremmo continuare a caratterizzare i nostri profili
Confido in una Vostra cortese risposta e la risoluzione del problema Alessandro |
Mtv days: dedicata alla manifestazione pacifica No Tav, PACIFICA ribadisco... Questa che vado a raccontarvi è la vera storia di Luigi delle Bicocche, |
Post n°70 pubblicato il 17 Maggio 2011 da luana.rizzo
PORTARTI IN CROCIERA Vedo che sei venuta per resistermi Piccola, non provare a combattermi Lungo la via cadono lacrime sulla scia della gioia Io sono lo spazzino fra le lenzuola del matrimonio Signora, non provare a trovarmi Partiamo oggi, le lacrime cadono sulla scia della gioia Dea nera, dea bianca (tradotto da BW) http://interpolitalia.altervista.org/traduzioni/takeyouonacruise.htm
|
Dall’album “In This Light And On This Evening” (2009) – Traccia 7 Testo e traduzione: Ain’t it just like the old days, You are what you eat, You will keep forever, We gotta get friends in high places, You are what you eat, You will keep forever, I used to want to be you You will keep forever, Traduzione: COME UN TESORO Non è come ai vecchi tempi, Sei quello che mangi Tu resterai per sempre, Dobbiamo farci degli amici ai piani alti, Sei quello che mangi Tu resterai per sempre, Volevo essere te Tu resterai per sempre, |
Già i parcheggi sotterranei mi piacciono poco... La canzone ed il video, belle immagini di Torino, mi piacciono parecchio... alla faccia di chi pensa sia commercial e già visto :-)))))
|
Inviato da: alberto
il 28/01/2014 alle 09:17
Inviato da: doudou
il 28/01/2014 alle 09:16
Inviato da: tina
il 28/01/2014 alle 09:16
Inviato da: mickael
il 28/01/2014 alle 09:16
Inviato da: giga
il 28/01/2014 alle 09:15