Rural Führer
di Alessandra Daniele, 23.05.2011
- E' inutile, l'han capito tutti che il federalismo fiscale è una presa per il culo - brontola l'anziano leader, scuotendosi le molliche dalla cravatta verde. Poi indica la TV - Guardalo il nano di merda, ancora lì a sparar balle a reti unificate. Ma come se le inventa? Io non so più cosa dire per cercare di recuperare voti.
- Dovresti farfugliare di più - dice l'uomo brizzolato, posando la tazzina.
- Stronzo! Parlo sempre meglio io con la paresi, che tu con quella erre moscia da culattone!
- Aspetta, fammi spiegare. Dovresti farfugliare di più volutamente. La prossima volta che ti mettono i microfoni sotto il naso chiedendoti una dichiarazione, dovresti biascicare qualcosa di incomprensibile, una specie di supercazzola padana. Nessuno fra giornalisti e politici avrebbe il coraggio di dire che non s'è capito niente, perché sarebbe politicamente scorretto.
- Per via del mio ictus.
- Esatto, sarebbe considerato una mancanza di sensibilità dire che farfugli. Quindi ognuno di loro si sforzerebbe di dare una sua interpretazione politica della tua dichiarazione. A noi basterebbe scegliere quella più apprezzata dal nostro elettorato, più efficace ai nostri scopi, e confermarla.
L'anziano leader mastica il sigaro con aria pensosa. Poi molla una gran pacca sulle spalle al brizzolato, ghignando.
- Geniale! Sei il nostro Goebbels!
L'uomo brizzolato accenna un sorriso ironico.
- Danke, mein Führer.
Il redattore scorre l'audio per l'ennesima volta.
- Non si capisce un cazzo - scuote la testa.
- Hai provato ad alzare i bassi, e abbassare gli alti?...
- Ho provato di tutto, sembra sempre il rumore d'un trattore impantanato nella merda.
- Non ci resta che attenerci alla traduzione che ci ha fornito ufficiosamente il ministro - conclude il collega.
- Ufficiosamente... sarà affidabile?
- Beh, il ministro è molto vicino al vecchio, pare che lui lo chiami ''il mio Goebbels''.
Il redattore allarga le braccia.
- E allora atteniamoci.
- Il ministro s'è raccomandato che il suo nome non venga fuori. La traduzione deve sembrare nostra.
- E' logico, non vogliono si dica che il vecchio ormai emette solo borborigmi indecifrabili.
- Oppure... il vecchio ci fa la supercazzola. E il ministro ne approfitta a sua insaputa.
Il redattore ridacchia.
- E' un artista della truffa!
Il collega annuisce.
- E' un ministro delle Finanze.