A música clássica dá alegria.
Há músicas que dão prazer.
Mas a alegria é muito mais que prazer.
O prazer é coisa humana, deliciosa.
Mas é criatura do primeiro olho,
onde moram as coisas do tempo, efêmeras,
que aparecem e logo desaparecem.
A alegria, ao contrário,
é criatura do segundo olho,
das coisas eternas que permanecem.
Superior ao prazer,
a alegria tem o poder divino
de transfigurar a tristeza.
Rubem Alves no livro Na morada das palavras - editora: Papirus
La musica classica dà allegria.
Ci sono musiche che danno piacere.
Ma l'allegria è molto di più che il piacere.
Il piacere è cosa umana, deliziosa.
Ma è creatura del primo occhio.
dove abitano le cose del tempo, effimere,
che appaiono e presto svaniscono.
L'allegria, al contrario,
è creatura del secondo occhio,
delle cose eterne che rimangono.
Superiore al piacere,
l'allegria ha il potere divino
di trasfigurare la tristezza.
traduzione Patrizia Ercole
Inviato da: lienka
il 27/04/2010 alle 14:00
Inviato da: lasolitadani
il 05/11/2008 alle 15:01
Inviato da: L.u.c.e
il 19/08/2008 alle 10:18
Inviato da: principessa_fatina
il 23/06/2008 alle 17:50
Inviato da: ciao.manuciao
il 17/06/2008 alle 17:32