Ou se tem chuva e não se tem sol
ou se tem sol e não se tem chuva!
Ou se calça a luva e não se põe o anel,
ou se põe o anel e não se calça a luva!
Quem sobe nos ares não fica no chão,
quem fica no chão não sobe nos ares.
É uma grande pena que não se possa
estar ao mesmo tempo em dois lugares!
Ou guardo o dinheiro e não compro o doce,
ou compro o doce e gasto o dinheiro.
Ou isto ou aquilo: ou isto ou aquilo . . .
e vivo escolhendo o dia inteiro!
Não sei se brinco, não sei se estudo,
se saio correndo ou fico tranqüilo.
Mas não consegui entender ainda
qual é melhor: se é isto ou aquilo.
Cecília Meireles, no livro Ou isto ou aquilo

O questo o quello
O c'è pioggia e non c'è sole
o c'è il sole e non c'è la pioggia!
O si calza il guanto e non si mette l'anello,
o si mette l'anello e non si calza il guanto!
Chi sale nell'aria non resta nella terra,
chi resta nella terra non sale nell'aria.
E' una grande pena che non si possa
allo stesso tempo in due posti stare!
O risparmio il denaro e non compro il dolce,
o compro il dolce e spendo il denaro.
O questo o quello: o questo o quello...
e vivo scegliendo il giorno intero!
Non so se gioco, non so se studio,
se esco correndo o resto tranquillo.
Ma non ho compreso ancora
cos'è meglio: se è questo o quello.
traduzione Patrizia Ercole (settembre 2008)
Inviato da: lienka
il 27/04/2010 alle 14:00
Inviato da: lasolitadani
il 05/11/2008 alle 15:01
Inviato da: L.u.c.e
il 19/08/2008 alle 10:18
Inviato da: principessa_fatina
il 23/06/2008 alle 17:50
Inviato da: ciao.manuciao
il 17/06/2008 alle 17:32