Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Arsenico e vecchi merlet...Lettera di una sconosciu... »

La "Cittą di vetro" di Charlotte Brontė

Post n°700 pubblicato il 15 Novembre 2011 da bluewillow
 

Il 15 Dicembre prossimo, la nota casa d'aste Shoteby's metterà in vendita l'unica copia esistente di un mini-libricino delle dimensioni di 3,5 x 6,1 cm , scritto a mano da Charlotte Brontë, la futura autrice di Jane Eyre, all'età di 14 anni, nel 1830.
Il racconto si compone di circa 4000 parole e comprende 19 piccole pagine, ambientate nel mondo immaginario di Glass Town (letteralmente Città di vetro), inventato da Charlotte insieme alle due sorelle Emily e Anne (anch'esse future scrittrici) e al fratello  Patrick (l'unico della famiglia letteraria più incredibile che sia mai esistita a non morire per malattia, ma a decedere prematuramente, prima ancora delle sue sfortunate sorelle, a causa della dipendenza da oppio).
I giovani Brontë vivevano in una tenuta estremamente isolata nella brughiera, nei pressi di un malsano cimitero, il cui umido clima minò la salute della famiglia.
Praticamente abbandonati a sé stessi, visto che la madre era costantemente malata  già nella loro prima infanzia (morì nel 1821 quando erano ancora molto piccoli) e che il padre, dal carattere autoritario, raramente si intratteneva con i propri figli, anche se forniva loro tutti il materiale di lettura che poteva permettersi, i Brontë colmavano gli spazi vuoti della solitudine con la loro sfrenata fantasia, leggendo tutto quello che capitava loro a tiro, discutendo, ancora bambini, di politica e letteratura, leggendosi a vicenda i propri racconti e creando la loro rivista personale, che chiamarono Young Men's Magazine, di cui scrissero sei numeri.
Il piccolo manoscritto, secondo Shoteby's il più prezioso della Brontë, messo in vendita negli ultimi  trenta anni, è valutato fino a 300.000 sterline ( un po' più di 350.000 euro) ed è il secondo "numero" di Young Men's Magazine creato dai Brontë.
Il libricino è considerato di grande valore poiché sembra contenga una sorta di prequel al romanzo di Jane Eyre, anche se fino a questo momento nessuno studioso ha ancora potuto leggerlo.
Gabriel Heaton, esperto di Shoteby's, descrive il manoscritto come "un colorato racconto di omicidio  e follia" in cui "una ricca varietà di persone, luoghi, eventi ed edifici, sono costruiti in parte sulla base delle reali esperienze di bambini, in parte su quanto letto sui giornali".
"Glass Town" è a quanto pare un mondo immaginario al limite tra la realtà e la fantasia, dove tutto può accadere.
Finora il prezioso manoscritto era rimasto sepolto in una collezione privata, per approdare infine alla nota casa d'aste britannica.
Mi auguro di cuore che il libro sia acquistato questa volta da un museo o da una qualche istituzione pubblica e che finalmente sia reso pubblico a tutti il suo contenuto.

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963