Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« 30.000 buoni motiviSpiral - Koji Suzuki »

Ritratto in seppia - Isabel Allende

Post n°196 pubblicato il 23 Novembre 2006 da bluewillow
 

Titolo: Ritratto in seppia Titolo originale: Retrato en sepia Autrice: Isabel Allende Traduzione: Elena Liverani Casa editrice: Feltrinelli pag:267 costo: 7,50 euro

immagine"Ritratto in seppia" è il secondo capitolo della trilogia costituita oltre che da questo libro da "La figlia della fortuna" e " La casa degli spiriti". I libri non sono stati scritti secondo l'ordine temporale secondo cui si svolge la storia: infatti "La casa degli spiriti" è in senso logico l'ultimo della serie, ma in realtà è stato il libro di esordio dell'autrice (nel 1983) ed anche uno dei suoi maggiori successi. La scrittrice si è rifiutata di creare un seguito del suo best-seller, ma ha deciso di creare un prequel, iniziando con "La figlia della fortuna", pubblicato nel 1999, dove però il legame con il più famoso libro della Allende non è del tutto evidente. E' proprio "Ritratto in seppia" a costituire il punto di raccordo fra i due libri, in cui appaiono alcuni personaggi, sia pur di sfuggita, che fanno da ponte nella storia. Nel complesso la trilogia costituisce sia una lunga saga familiare, sia un affresco della storia del Cile, paese in cui è ambientata buona parte delle vicende, di cui la Allende racconta anche i lati più ombrosi e cruenti, narrando di vicende storiche spesso omesse dalla storia ufficiale, legate a guerre sia interne che con le nazioni confinanti.

Protagonista di "Ritratto in seppia" è Aurora del Valle, cresciuta senza genitori nella famiglia della nonna Paulina: la donna racconta in prima persona la storia delle proprie origini, a lungo tenute nascoste. La storia di Aurora illustra anche quella del Cile nei trenta anni dal 1862 al 1910, della sua mentalità conformista, del radicalismo cattolico, della mancanza di libertà politica. Il titolo del libro fa riferimento alla grande passione di Aurora:la fotografia. Numerosi sono i personaggi creati dalla Allende per la propria storia, fra cui spicca sicuramente la figura della nonna Paulina: una donna audace, grande affarista e decisamente molto più moderna dei propri contemporanei. La caratterizzazione dei personaggi è sicuramente uno dei punti di forza di questo libro, oltre ovviamente allo stile di scrittura semplicemente meraviglioso di questa autrice. Questa storia si legge davvero d'un fiato e fa rimpiangere che siano finite le pagine.

Se volete leggere l'inizio del libro a questo indirizzo, in basso nella pagina, potrete trovarne l'incipt, oltre ad una intervista della stessa Allende.

Se volete saperne di più sulla storia dell'autrice vi rimando a questo indirizzo di wikipedia.

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963