Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Un nuovo inizioL'entrata di Cristo a B... »

Il calore del sangue - Iréne Némirovsky

Post n°443 pubblicato il 02 Gennaio 2009 da bluewillow
 

Titolo: Il calore del sangue Titolo originale: Chaleur du sangre Autrice:  Iréne Némirovsky Traduzione: Alessandra Berello Casa editrice: Adelphi pag: 155 costo: 11 euro

Nel 1942 Iréne Némirovsky, scrittrice di chiara fama di origine ucraina, ma naturalizzata francese, viene arrestata perché ebrea. Da molto tempo Iréne sa che la sua vita potrebbe essere in pericolo in ogni momento a causa della follia nazista che sembra essersi impossessata del mondo. Temendo la tragedia che sta per colpirla  ha provveduto a mettere al sicuro i propri scritti in una specie di diario, non solo per proteggere il proprio lavoro, ma soprattutto per garantire alle figlie una fonte di sostentamento nell'ipotesi che esse rimangano prive dei genitori. Micheal Epstein, marito della Nemirovsky, ha da poco iniziato a battere a macchina il manoscritto del “Chaleur du sangre” quando accade quello che sembra ormai inevitabile: il 13 Luglio del '42 Iréne Nemirovsky viene arrestata e deportata ad Auschwitz dove troverà nello stesso anno la morte, come pureil  marito pochi mesi più tardi.
Per molto tempo si è creduto che il manoscritto originale de “Il calore del sangue” fosse perduto: in realtà molte pagine scritte di pugno dalla Nemirovsky, fra cui quelle del “Chaleur du sangre”erano state depositate presso l'IMEC (Institut Mémoirs de L'Edition Contemporaine) dalla figlia Denise Epstein e da esse è stato possibile ricostruire questo romanzo breve.
Forse per esorcizzare le atmosfere cupe della guerra, l'ambientazione di questo scritto è lontanissima da quella degli altri romanzi della Nemirovsky: a fare da sfondo alla vicenda non c'è l'ambiente della buona società, ma il piccolo paese di  Issy L'Èvêque (lo stesso dove la scrittrice viveva  al momento dell'arresto),un mondo campagnolo e semplice dove però vigono sempre le stesse regole valide nell'universo più altolocato esplorato in precedenza: dietro l'apparente facciata perbene  e fin troppo tranquilla dei protagonisti si nascondono inconfessabili segreti, passioni brucianti, vergogne da dimenticare.
Il racconto è scritto nella prospettiva di Sylvestre, un uomo dalla vita ritirata, ormai vecchio e  che  guarda a sé stesso solo come il parente povero di una coppia ideale, i coniugi Erard, Helene e Francois, suoi cugini.
La premessa iniziale viene ribaltata un po' alla volta attraverso il racconto delle disgrazie matrimoniali  e delle avventure della figlia di Helene, Colette. La passione, quel calore del sangue che non è solo soddisfazione dei sensi, ma prima ancora desiderio di libertà, condurrà Colette a commettere molti errori, che sentirà come pesi schiaccianti a confronto della perfetta vita matrimoniale dei propri genitori. Attraverso la storia di Colette, Sylvestre rivivrà un passato che credeva sepolto, mostrando come in realtà nessuno possa dirsi immune dalla tentazione, nemmeno coloro che appaiono insospettabili.
Un libricino brevissimo, ma molto ben scritto, in cui la scrittrice è abilissima a incastrare un po' alla volta, attraverso piccoli accenni, i pezzi di una storia complicata, in cui ogni personaggio ha il suo spazio in cui vive un frammento di vita assolutamente realistico.



 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963