...chentu berrittas
dicius e contus de is biddas de Sardinnia« Ruba Santi I | Lavoratori o bevitori ? » |
Pillole
Ecco alcuni modi di dire relativi a paesi di diverse zone.
Di alcuni si ricorda solo il detto ma non l’origine o addirittura il significato.
Sabarussa brent’ ‘e fa
(Solarussa, pancia di fava)
Gonnesu, brenti-piudu
(Gonnese, pancia pelosa) riferito a Gonnosfanadiga
Useddus, impiccamraxanis
(Usellus, impicca-volpi)
Arcidanu, sa idda de is tostoìnus
(San Nicolò d’Arcidano, il paese delle testuggini)
In Sardegna la tartaruga è uno tra gli animali simbolo della cocciutaggine, forse per l’assonanza tostoìnu – tostorrudu (testardo). Un nomignolo moderno scherzoso ribattezza il paese come “TostonCity”.
Campidanese falso cortese.
Questo detto è chiaramente copiato da “Torinese falso cortese”, ma è stato comunque adattato dai cabasusesi (quelli del capo di sopra) per beffarsi degli abitanti del Campidano.
Ghilarzesu prumonarzu
(Ghilarzese polmonaio???)
Frase dal significato oscuro sentito a Fordongianus.
Ollastrinus culitrottus
(Ollastrini culi-storti)
![]() |
Inviato da: pal_jazz
il 29/08/2008 alle 17:37
Inviato da: shardana0
il 22/03/2008 alle 17:48
Inviato da: giovanna_156
il 22/03/2008 alle 15:14
Inviato da: pal_jazz
il 17/03/2008 alle 21:28
Inviato da: mistyc61
il 26/02/2008 alle 16:06