Creato da AngelaF77 il 25/01/2015

Traduzione

Consigli per giovani traduttori e interpreti

 

Forestierismi

Post n°86 pubblicato il 12 Aprile 2016 da AngelaF77
 

Un elenco molto esteso di termini usati in inglese che invece dovrebbero essere usati in italiano:

http://www.achyra.org/forestierismi/list.php

 

 

 

 
 
 

Nuovi consigli per traduttori

Post n°85 pubblicato il 12 Aprile 2016 da AngelaF77
 

Stavolta faccio riferimento a un bell'articolo che ho trovato per dare nuovi consigli:

http://www.veasyt.com/it/post/5-comandamenti-traduttori.html?utm_medium=social&utm_source=linkedin

 

 

 

 
 
 

Le parole valgono

Post n°84 pubblicato il 17 Gennaio 2016 da AngelaF77
 

Segnalo la bella iniziativa sul sito Treccani.

http://www.treccani.it/leparolevalgono/

Quale parola vale per te? Scrivine una che ti ha cambiato la vita.

A livello personale scelgo "poesia", tuttavia è molto difficile trovarne SOLO una! A pari merito metto "amicizia".

E voi?

 

 

 
 
 

Van Dale Woord van het Jaar 2015

Post n°83 pubblicato il 04 Gennaio 2016 da AngelaF77
 

Ciao a tutti.

Buon anno nuovo 2016/Gelukkig Nieuw Jaar 2016/Happy New Year 2016!

Volete sapere la parola dell'anno 2015 in base al sondaggio condotto da Van Dale?

Qui sotto trovate la parola e anche altri neologismi in olandese (suddivisi per categorie), che, secondo i votanti, hanno caratterizzato il 2015.

http://woordvanhetjaar.vandale.nl/nl/

 

 

 
 
 

Collaborazione

Post n°82 pubblicato il 01 Dicembre 2015 da AngelaF77
 

Qualche consiglio a proposito di collaborazione fra colleghi.

1. Scambiate le informazioni di cui venite a conoscenza (agenzie che non pagano o con cui non vi siete trovati bene).

2. Scambiate i glossari o i riferimenti a dizionari e siti internet utili per le traduzioni.

3. Quando non conoscete la lingua per cui un'agenzia vi contatta, indicate il nome di qualche valido collega, in questo modo anche i colleghi saranno invogliati a fare lo stesso!

4. Non abbiate timore di chiedere a colleghi più esperti quando non riuscite a capire qualche parola o frase, e non fatelo all'ultimo momento!

 

 
 
 

Gioco sulle parole

Post n°81 pubblicato il 25 Novembre 2015 da AngelaF77
 

E quando siete stanchi dopo una lunga e faticosa traduzione approfittate di Ruzzle e giocate a trovare le parole. Il gioco è disponibile in molte lingue: italiano, olandese, inglese, francese, tedesco, svedese, norvegese, danese, russo, turco, spagnolo, portoghese, greco.

http://ruzzle-free.softonic.it/android


 

 
 
 

Lost in translation libro

Post n°80 pubblicato il 20 Novembre 2015 da AngelaF77
 

Dal sito di Marcos y Marcos la scheda del libro Lost in Translation di Ella Frances Sanders:

Tradurre è un’arte magica, perché ogni parola apre un mondo.
Le parole intraducibili sono potenti grimaldelli: svelano di un popolo certi vizi e certe virtù.
Se i brasiliani hanno una parola per definire la carezza tra i capelli dell’amato, gli svedesi ne hanno una per indicare la terza tazza di caffè; i tedeschi hanno una parola per un groviglio di cavi, ma anche per la piacevole sensazione che si prova stando soli nel bosco.
La pila di libri non letti sul comodino si è meritata un nome in giapponese; la capacità di cogliere da uno sguardo lo stato d’animo altrui ha un nome preciso in coreano.
Viene dal Sudafrica la filosofia comunitaria dell’ubuntu, dall’India la jugaad, l’arte di arrangiarsi con poco.
Ella Sanders ne ha raccolte cinquanta in questo libro, con illustrazioni bellissime che ci ricordano quante volte abbiamo in testa l’idea, la suggestione, ma proprio ci manca la parola.
Regaliamoci dunque queste parole nuove; ci fanno viaggiare, per incantesimo, tra le emozioni del mondo.

Traduzione di Ilaria Piperno.
Illustrazioni dell’autrice.

 
 
 

Glossari in olandese

Post n°79 pubblicato il 15 Ottobre 2015 da AngelaF77
 

Economia, mercati finanziari, borsa, investimenti: http://www.dfbonline.nl/

Glossario giuridico: http://www.vaneeckhoutteadvocaten.nl/woordenboek.html

Pensioni: http://www.uwvpensioen.nl/begrippen/

 
 
 

Glossari in inglese

Post n°78 pubblicato il 15 Ottobre 2015 da AngelaF77
 

 

Auto, moto, biciclette e motori: http://www.motorera.com/dictionary/

Computer: http://www.computeruser.com/dictionary?name_directory_startswith=

Elettronica, telefonia, informatica: http://www.csgnetwork.com/glossary.html

 

 
 
 

14 expressions with crazy origins that you would never have guessed

Post n°77 pubblicato il 15 Ottobre 2015 da AngelaF77
 

Cercando in rete ho trovato questo bel post di Anais John che spiega in breve il significato di 14 espressioni in inglese e anche la loro origine.

Molto interessante.

Ecco il link:

http://www.grammarly.com/blog/2015/14-expressions-with-crazy-origins-that-you-would-never-have-guessed/?lf

 
 
 

AREA PERSONALE

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Luglio 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

FACEBOOK

 
 

ULTIME VISITE AL BLOG

Joostmartina.p96AngelaF77ste_zampieriMariaLuisaMaielloirene.galleioguadagnolineblumannaroSky_Eagleacer.250ollagf1946betaeta7lafarmaciadepocaslavkoradicarte1245
 

ULTIMI COMMENTI

Nel primo commento mi è saltata tutta la...
Inviato da: Mark Veznaver
il 06/02/2024 alle 09:48
 
Condivido anche la mia, in verso...
Inviato da: Mark Veznaver
il 06/02/2024 alle 09:38
 
Per la mia esperienza posso dirti che le regole riguardo le...
Inviato da: Paolo Messina
il 28/02/2018 alle 18:33
 
Deve essere interessante e anche utile. Un saluto
Inviato da: Mr.Loto
il 17/11/2017 alle 20:25
 
Grazie Mina: sei la prima che commenta questo blog....
Inviato da: AngelaF77
il 27/12/2016 alle 10:53
 
 

CHI PUò SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963