CONTROSCENA

Il teatro visto da Enrico Fiore

 

AREA PERSONALE

 

TAG

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Giugno 2026 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 
 
Citazioni nei Blog Amici: 3
 

 

« Erri De Luca e i fuochi ...Suoceri alle prese col tantra »

Una Filumena borghese stile melò

Post n°372 pubblicato il 01 Dicembre 2010 da arieleO
 

Circa la versione televisiva di «Filumena Marturano» mandata in onda ieri sera da Raiuno, risulta sin troppo facile osservare che il punto di maggior interesse (e quello su cui, presumibilmente, convergeranno le obiezioni di puristi e sciovinisti) è l'interpretazione del gran personaggio da parte di Mariangela Melato.
   La Melato è la seconda attrice di rango non napoletana a cimentarsi nell'impresa. La prima, nel 1986, fu Valeria Moriconi, che, del resto, con Eduardo aveva cominciato. E forte dell'investitura concessale dallo stesso Eduardo - il quale dichiarò in vita (lo disse, e più d'una volta, anche a me) che lei «era l'unica attrice non napoletana in grado di fare Filumena» - scelse di non modificare nemmeno una virgola del testo originale, affrontando, dunque, pure lo scoglio impervio del dialetto.
   Le conseguenze furono due. Alla «prima» nazionale del 17 novembre al Duse di Bologna, in presenza del pubblico amico (aveva casa in via del Pratello) Valeria non si preoccupò di come pronunciava le parole napoletane, badò a far venir fuori la sua lettura del testo in chiave strindberghiana: una lettura fondatissima perché, in «Filumena Marturano», c'è assai poco amore e, invece, molto di qualcosa ch'è peggio dell'odio, il rancore. Ma quando venne a Napoli, nel marzo dell'88, la Moriconi ebbe paura. Tentò disperatamente di «parere» napoletana. E il risultato fu che al Politeama vedemmo uno spettacolo che non era né Eduardo né Strindberg.
   Qualcosa di simile è accaduto anche nell'allestimento televisivo di cui parliamo. E il problema non è la traduzione in italiano. Son sessantaquattro anni che Filumena cammina per il mondo, e ha parlato disinvoltamente nella lingua di qualsiasi posto in cui arrivava. Persino in tigrino, la lingua dell'Eritrea. Il problema è che Gualtiero Peirce e Massimo Ranieri, autori della traduzione e dell'adattamento, non sono andati fino in fondo. Hanno mantenuto, come una sorta di aura, il «colore» napoletano, sostanziandolo qua e là con cadenze, locuzioni e termini dialettali. Per riassumere con una battuta, questa Filumena sembra, così, una signora borghese che, capitata in casa di popolani, democraticamente s'ingegna a mimarne la parlata.
   Voglio dire, insomma, che siamo di fronte a un ibrido. E ne discende che la traduzione in italiano e i superstiti risvolti napoletani finiscono per disturbarsi a vicenda: la prima cancella quasi completamente gli effetti comici e i secondi conferiscono all'insieme un tono di fondo melodrammatico. È la stessa situazione che si determinò con l'allestimento di «Questi fantasmi!» realizzato nell'82 da Enrico Maria Salerno.
   Tuttavia, occorre aggiungere subito che, al di là di tutto questo, sul piano tecnico Mariangela Melato fornisce una prova davvero maiuscola. La sua strategia di gesti, sguardi e sarcasmi parla, sì, della grande attrice che conosciamo, ma, per di più, corre a coagularsi in un indiscutibile miracolo di analisi testuale: il modo in cui qui Filumena pronuncia il «Come no?», rispondendo a Domenico Soriano che le ha chiesto: «Sei felice?», cala come un'autentica ghigliottina sul finale buonista e («à la manière de» Pirandello) mistificatorio immaginato da Eduardo.
   Dinanzi a lei il Soriano di Ranieri (sua anche la regia teatrale) s'attesta sul versante di un'esternazione «muscolare», mentre fra gli altri, tutti napoletani, vanno citati almeno i veterani Clara Bindi (Rosalia Solimene) e Tommaso Bianco (l'avvocato Nocella).

                                                 Enrico Fiore

(«Il Mattino», 1 dicembre 2010)

 
 
 
Vai alla Home Page del blog
 
 

INFO


Un blog di: arieleO
Data di creazione: 16/02/2008
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

ULTIME VISITE AL BLOG

MirandaMirandaasc.ferraraLuigiLafranceschinaanitalaudandomadda6211avvespositoguglielmokizzy1965figio19cleomaraFicone1400leo00marcoalfa4delynnodefranceschi.chrisasdiwal
 

ULTIMI COMMENTI

solo tu beppe puoi interpretare questi personaggi...
Inviato da: roberto
il 11/12/2013 alle 16:45
 
Cara Floriana, anche per me è stato un piacere incontrarLa....
Inviato da: arieleO
il 12/11/2013 alle 09:39
 
Caro Maestro Fiore, condivido ( per quello che vale) la...
Inviato da: floriana
il 11/11/2013 alle 19:40
 
Cara Francesca, innanzitutto la ringrazio per...
Inviato da: Federico Vacalebre
il 16/10/2013 alle 17:14
 
Gentile Francesca, credo che nessuno possa risponderLe...
Inviato da: arieleO
il 16/10/2013 alle 17:10
 
 

CHI PUÒ SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti possono pubblicare commenti.
I messaggi e i commenti sono moderati dall'autore del blog, verranno verificati e pubblicati a sua discrezione.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2026Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963