TuxiaMarcia

Tra il serio e il faceto

 

AREA PERSONALE

 

ALLA DIFESA DEL BLOG IN MIA ASSENZA:

Minni, la guardiana del blog:


Il roditore senza pietà:

 

ADESSO ON LINE:

website stats

 

ULTIME VISITE AL BLOG

gbcanaveselanfranco.pierosilvano.minolimarabertowSeverin61melavirgtonymuronitirchio2000ammazzase77edivoceoppostaignotovez12paolo771Niccolausergiovipicaclericusm
 
 
Citazioni nei Blog Amici: 18
 

 

« I problemi degli animali.Myspace. »

Harry Potter 7 Edizione Italiana.

Post n°241 pubblicato il 26 Luglio 2007 da TuxiaMarcia
 

Comunicato della Salani editore:


"L’edizione italiana di Harry Potter and the Deathly Hallows, settimo e ultimo volume della saga di J. K. Rowling, sarà in libreria da

sabato 5 gennaio 2008.

Come i precedenti, il romanzo sarà pubblicato da Adriano Salani Editore (Gruppo editoriale Mauri Spagnol), tradotto da Beatrice Masini e con la copertina illustrata da Serena Riglietti.
Il titolo ufficiale della versione italiana verrà stabilito nel corso del lavoro di traduzione.
Sappiamo che molti fan - che ringraziamo per il costante entusiasmo, l’affezione e la creatività nel seguire le avventure di Harry Potter - gradirebbero tempi più stretti ma, come tutti gli editori in lingua non inglese, il lavoro di traduzione ha avuto inizio solo adesso che la storia è già comunque stata svelata dalla pubblicazione nei paesi anglosassoni.
Harry Potter non è un instant book: oltre alla traduzione, grande è l’impegno nel lavoro di uniformazione che attraversa sette volumi per un totale di oltre 3.000 pagine, prima della fase operativa di stampa e di organizzazione della distribuzione sul territorio fuori dagli standard abituali.
Non potendo dunque preservare il gusto della sorpresa ai nostri lettori, pensiamo che il maggiore tributo al talento di J. K. Rowling e alla passione dei suoi lettori sia quello di prenderci il tempo che serve per fornire la migliore versione possibile del suo romanzo. È infatti preciso desiderio dell’autrice lavorare a una traduzione di altissima qualità per un’opera che rimarrà un classico per le prossime generazioni."


...uff, se lo dicono loro, ma 5 mesi per tradurre un libro... quasi quasi mando il curriculum alla Salani e non sono neppure un asso in inglese...


  

   L'informazione che segue l'ho presa da Wikipedia 

Varie edizioni di HP7:

Italia: La Casa Editrice Salani, che pubblica Harry Potter in Italia, ha dichiarato che la data di uscita dell'edizione italiana sarà il 5 gennaio 2008 e che il nome in italiano del libro non è ancora stato deciso, poiché i traduttori vogliono prima leggere il testo, per poi tradurre "Deathly Hallows".

Altri Paesi
  • In Danimarca, Harry Potter og Dødsregalierne uscirà il 13 ottobre 2007, pubblicato da Gyldendal;
  • In Francia, Harry Potter et les Reliques de la Mort sarà disponibile in libreria il 26 ottobre 2007, edito da Gallimard;
  • L'edizione tedesca il 27 ottobre 2007;
  • In Grecia, Psychogios ha annunciato l'uscita di Ο Χάρι Πότερ και οι Κλήροι του Θανάτου per il 3 novembre 2007;
  • In Svezia, Harry Potter och Dödsrelikerna sarà disponibile dal 21 novembre 2007;
  • In Spagna, i fan spagnoli dovranno, probabilmente, attendere fino al gennaio 2008;
  • In Vietnam, l'uscita del libro è prevista per metà ottobre. 

 

Ma lo sappiamo tutti che tradurre dall'inglese all'italiano (e spagnolo) è molto più difficile che dall'inglese verso le altre lingue! Diamine! Ci vuole più tempo!

Forse sono maligna, o semplicemente maliziosa, ma mi sento un po' presa per il culo... babè... T A N T O   I O   H O   I L
M I O   G I O I E L L I N O   I N   I N G L E S E   (First Edition!!)

La URL per il Trackback di questo messaggio è:
https://blog.libero.it/Tuxiamarcia/trackback.php?msg=3045136

I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
Nessun trackback

 
Commenti al Post:
fanny1984
fanny1984 il 27/07/07 alle 00:14 via WEB
Meno male che sparse per l'italia ci sono persone come me!
Che dici? Mandiamo il curriculum o addirittura la traduzione di HP entro ottobre e li freghiamo tutti??? Così imparano, 'sti fancazzisti!
5 mesi per tradurre un libro.. ancora non ci credo! se io riesco a leggerlo senza problemi, nonostante non sia laureata in lingue (e, a dir la verità, non ho nemmeno il diploma delle superiori!), perchè loro ci devono mettere tutto questo tempo?!?
Bah..
 
 
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 09:24 via WEB
Mah, non so che dire, la scusa ufficiale è: "Harry Potter non è un instant book: oltre alla traduzione, grande è l’impegno nel lavoro di uniformazione che attraversa sette volumi prima della fase operativa di stampa e di organizzazione della distribuzione sul territorio fuori dagli standard abituali". Ciò cnon esclude, anzi evidenzia il fatto, che le altre nazioni questo lavoro di uniformazione lo fanno in 3 mesi (che mi pare lo stesso tanto). E che devono rileggere tutti gli altri volumi? Non hanno uno schema dei personaggi, delle loro storie? Anche se non ce l'avessero si trova tranquillamente su internet... Ma anche se avevano in emnte di pubblicarlo per una data "simbolica" Halloween era sempre più interessante che la Befana... O__o
 
ilcontemascetti0
ilcontemascetti0 il 27/07/07 alle 11:59 via WEB
buongiorno tesoro..
 
 
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 12:09 via WEB
Buongiorno a te, caro. ^__^
 
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 12:48 via WEB
....Ma chi cazzo è 'sto Harry Potter..?
 
 
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 14:42 via WEB
è un vasaio di nome Enrico, diventato famoso perchè crea oggetti di ottima qualità a prezzi imbattibili, come riesca a farlo non si sa, è una magia... :-)
 
   
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 16:14 via WEB
...Lavora per l'Ikea??
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 16:16 via WEB
mmm... sai che non lo so... può darsi, aspetta che guardo che c'è scritto sul kit di montaggio ciotola in plastica... Mälkeyo... mmm... eh sì, Made in Singapore for Ikea Sverige.... Bravo! Che ometto di mondo!! :-D
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 16:24 via WEB
...E naturalmente Mälkeyo in svedese vorrà dire Ciotola in Plastica....
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 16:30 via WEB
Sì, ciotola in plastica col bordo ripiegato, per essere precisi, secondo le istruzioni di Enrico Vasaio, però un asterisco porta in fondo alla pagina e informa "secondo un dialetto della Svezia orientale"...
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 16:31 via WEB
Ma secondo te sono idiota? A volte mi vengono seri dubbi...
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 16:55 via WEB
....Se anche fosse....Sicuramente mooolto meno di me...Anzi....Da questo momento ho deciso che Si!!...Siamo due idioti!...Non ti senti meglio adesso??....Una sensazione come....Di assorbimento...
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 18:36 via WEB
Topexaaannn!!! Ecco un altro prodotto degli anni '80!!! Si sono molto più tranquilla adesso... fiuuu... come si dice "nel paese dei ciechi, l'orbo ci vede benissimo"... :-D alllèèèè!!!
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 18:44 via WEB
....Ma se tu che sei femmina sei idiota, io che son maschio cosa sono??...Idioto??
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 19:08 via WEB
Qualsiasi termine inventi chiunque ti crederà sulla fiducia... ;-)
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 19:12 via WEB
...Che responsabilità mi hai dato...Che senso di oppressione...Dovrò bere uno spritz!
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 19:15 via WEB
Non allarmarti Sudy, ti ho caricato di questa responsabilità perchè so che ne sei all'altezza. E magari offrimi uno spritz che non l'ho mai sentito...
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 19:43 via WEB
Cazzo! ti avevo fatto un messaggio lunghissimo con la spiegazione di cos'è e che effetti puo dare uno spritz....E quando ho cliccato su invia si è cancellato!! Cazzo cazzo cazzo!!
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 27/07/07 alle 19:50 via WEB
....E comunque lo devi provare lo spritz!! Poco meno di mezzo bicchiere di prosecco, 1/4 di bitter campari, se ti piace un po' amaro e forte(io lo preferisco) o aperol, più dolce e leggero, col bitter tre goccie di angostura sono la morte sua, una bella spruzzata di seltz, ghiaccio, limone...Alèè!
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 20:03 via WEB
mmm... ma non è che dopo ballo nuda sui tavoli, eh? O peggio, le sbronze che prendono a me: mi vien da ridere in faccia alla gente perchè mi sembra che abbiano i tratti alterati (chissà come sono i miei in quei momenti)
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 28/07/07 alle 18:51 via WEB
Sai che mi è venuto in mente? che potresti essere un barista... Dai dai dai... iniziamo il quiz 2... ^__^
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 27/07/07 alle 20:00 via WEB
Ma si è cancellato prima o dopo aver bevuto lo spritz? Accanto a te c'era uno gnomo dispettoso che cliccava col mouse e premeva i tasti della tastiera? Se sì, allora è dopo. Capita. ;-P
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 28/07/07 alle 12:42 via WEB
..Mh..Riprovo...Uno spritz ti da una piacevole sensazione di euforia, il secondo ti rallenta un po' i movimenti e ti può far cedere un ginocchio a tua scelta, con il terzo cominci a straparlare e sputacchiare contemporaneamente mentre le braccia gesticolano convulsamente, con il quarto diventi amica di tutti, parli e abbracci tutti, ridi, ti commuovi, pisci e rutti...Purtroppo tutto questo nello stesso momento...Dopo il quarto...E' tutto iperspazio!
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 28/07/07 alle 13:00 via WEB
mmm... conoscendomi credo che potrei raggiungere l'iperspazio dopo uno spritz e una fanta fresca. Il peggio/meglio di me l'ho dato con tre birre: 1- Du demon (ok, è alcolica); 2- Non ricordo, ma probabilmente una Ceres; 3- una Corona (che è poco più che acqua col limone)... Yeah... Però se devo ubriacarmi, per evadere da una realtà triste e meschina spendo pure pochi soldi... Uno Spritz quanto sono buoni di fartelo pagare? di che categoria fa parte? Cocktail? Così facciamo i confronti prezzi Versilia vs Venezia.
 
     
il_sudicio
il_sudicio il 28/07/07 alle 13:05 via WEB
...Lo spritz è un'istituzione qui, quindi sono costretti a tenere i prezzi bassi...di media costa due euro...
 
     
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 28/07/07 alle 18:49 via WEB
Ecco... quasi quasi stasera lo chiedo quando esco da lavoro... Pensa che in alcuni posti qui un caffè costa 3 euro (e lo so, perchè se sono a alvoro guardo i listini, e se sono cliente guardo prima il prezzo e poi cos'è!!! Maledetti ladri versiliesi!!)...
 
cicciapasticcia.rt
cicciapasticcia.rt il 31/07/07 alle 12:41 via WEB
ciao , sono anche io in crisi per questo, ma anche io ho acqistato il libro in inglese e nonostante alcune difficoltà riesco a figurarmi le immagini come un film nella mia testa... pazienza cara amica fan... portiamo pazienza! Ora ti aggiungo ai blog amici. cosi, giusto a fiducia per la passione condivisa di Harry!!
 
 
TuxiaMarcia
TuxiaMarcia il 31/07/07 alle 13:48 via WEB
Eh, sì... poi pazienza... Guardiamo il lato positivo leggendolo in inglese possiamo di permetterci di figurarcelo il più vicino possibile all'idea dell'autrice, e non mediato dal traduttore... ("tanto era acerba disse la volpe all'uva" ;-P)
 
Gli Ospiti sono gli utenti non iscritti alla Community di Libero.
 
 
 

INFO


Un blog di: TuxiaMarcia
Data di creazione: 11/12/2006
 

PROTESTE.

Per uno Stato ateo:
immagine

Per la lingua italiana:
  

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Luglio 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 
 

FACEBOOK

 
 

TAG

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

HUMANA FRAGILITAS

immagineSalvator Rosa,
"Humana Fragilitas",
XVII secolo.

 

ULTIMI COMMENTI

Si può sempre prenderla per il culo Che se lo...
Inviato da: marabertow
il 19/02/2022 alle 21:04
 
scrivimi qualche volta o dammi il tuo profilo facebook se l...
Inviato da: luigigiani2007
il 18/09/2014 alle 10:24
 
sei tornata, mi fa piacere
Inviato da: luigigiani2007
il 23/06/2014 alle 15:04
 
sottile..mi piace quello che hai scritto in effetti se...
Inviato da: fabiotigani
il 15/04/2014 alle 19:09
 
è un bel post
Inviato da: comelunadinonsolopol
il 01/03/2014 alle 18:19
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963