L'angolo di Jane
Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!
COOKIE POLICY
Questo blog è ospitato sulla piattaforma Libero.it che fa uso di cookie e a cui compete la gestione dei cookie e della loro policy. Informazioni sui cookie usati da Libero possono essere trovate CLICCANDO QUI.
L'ANGOLO DI JANE
Benvenuti nel mio blog!
Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti, a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.
Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.
(Hermann Hesse)
SLIME BOX
Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza
(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)
SITI CONSIGLIATI
RECENSIONI RANDOM
Player One - Ernest Cline
L'amore bugiardo- Gillian Flynn
La tigre della notte - Alfred Bester
The Prestige - Christopher Priest
Chi ti credi di essere - Alice Munro
Ruth - Elizabeth Gaskell
Cranford - Elizabeth Gaskell
Cloud Atlas - David Mitchell
L'arte della guerra - Sun Tzu
Solaris - Stanislaw Lem
Inseguendo l'amore - Nancy Mitford
Amore in climi freddi - Nancy Mitford
I delitti della Rue Morgue - E.A. Poe
La rovina di Mrs. Robinson - Kate Summerscale
A sangue freddo - Truman Capote
Il buio oltre la siepe - Harper Lee
Il posto dei miracoli - Grace McCleen
Le torri di Barchester - Anthony Trollope
La ballata del caffè triste - Carson McCullers
MENU
TAG
CERCA IN QUESTO BLOG
TAG CLOUD
I SEGNALIBRI DE "L'ANGOLO DI JANE"
« Il libro di Natale - Sel... | Moonrise Kingdom - Film ... » |
Post n°934 pubblicato il 09 Dicembre 2012 da bluewillow
Titolo: I ferri dell'editore Autore: Sandro Ferri Casa editrice: E/O pag: 160 formato: e-book costo: gratuito (era in promozione) Sandro Ferri è il fondatore, insieme alla moglie Sandra Ozzola, della casa editrice E/O e questo breve libro, a metà tra il saggio e il manifesto, cerca di spiegare, da un punto di vista estremamente personale, cosa voglia dire essere un editore in questo momento storico di grandi cambiamenti tecnologici e culturali nel campo della lettura. Il libro si apre con la dichiarazione di un antagonismo che non sospettavo: editori e scrittori collaborano, ma sono anche rivali, secondo Sandro Ferri, visto che entrambe le parti meditano in continuazione di tradirsi, di fare a meno uno rispettivamente dell'altro, per approdare a migliori soluzioni; sono una "strana coppia" che sta insieme per motivi a metà tra l'affinità e l'interesse. A questo punto, Ferri cerca di spiegare perché ritenga indispensabile il lavoro di una casa editrice, un organismo che opera come "filtro" del "mare magnum" delle produzioni letterarie, per scegliere, secondo alcuni criteri, i manoscritti da pubblicare. Il progetto editoriale è una specie di "patto" con i lettori: la promessa di letture che garantiranno un certo tipo di qualità e di assortimento. Ogni giorno la casa editrice E/O deve valutare almeno otto opere al giorno e di queste solo una su cento viene pubblicata. Fra coloro che vengono pubblicati per la prima volta, la gran parte vende meno di duemila copie ed è destinato ad essere dimenticato. Per far fronte alla enorme mole di manoscritti da valutare, l'editore è costretto a leggere in fretta, spesso saltando parti di manoscritto ("non finisce la maggior parte dei testi che inizia"), passando da un'opera ad un'altra in maniera a volte frenetica, leggendo in ogni istante a disposizione, in un continuum fra la vita reale e quella sulla carta. Come legge un editore? Questa è la parte più interessante del libro, per qualcuno che non sia addetto ai lavori. Il libro riassume un po' la storia della casa editrice E/O e di come difenda la propria indipendenza rispetto ad un ambiente letterario e giornalistico spesso differente, a volte percepito perfino come "ostile". Qui il libro mostra un lato molto "partigiano" dell'editore, che difende le proprie creature un po' come fossero suoi figli: c'è perfino una lunga filippica contro una brutta recensione che risale ad una ventina di anni fa, che ancora scotta perché percepita come ingiusta, per di più fatta sotto Natale, periodo di massime vendite. I blog e le moderne tecnologie invece sono percepiti con una certa diffidenza, il libro termina infatti con un intero capitolo dedicato ad una specie di distopia, in cui, a seguito del diffondersi del digitale, la maggioranza delle persone finisce per perdere la capacità di leggere e la cultura di appiattisce. Non condivido tutto quello che Sandro Ferri scrive, soprattutto per quanto riguarda la visione piuttosto pessimistica del ruolo del digitale, dei blog, di ogni cosa che non sia carta, riguardo alla diffusione della lettura, perché penso che invece la lettura si diffonderà di più e non di meno, ma che questo cambiamento, come tutti quelli molto grandi, richieda del tempo per affermarsi in pieno, tuttavia trovo questo libro molto interessante per capire "da dentro" il mondo editoriale, un altro titolo di questo libro avrebbe potuto essere "Nella mente dell'editore. A chi consiglierei questo libro?
|
|
|
AREA PERSONALE
ULTIMI LIBRI RECENSITI
Le tre stimmate di Palmer Eldritch - Philip K. Dick
Mi ricordo di te - Yrsa Sigurdardóttir
Un passato imperfetto - Julian Fellowes
Pesca al salmone nello Yemen - Paul Torday
L'agente segreto - Joseph Conrad
Verso un'altra estate - Janet Frame
Ragazze di campagna - Edna O'Brien
La morte paga doppio - James M. Cain
Vento rosso e altri racconti - Raymond Chandler
Bang bang sei morta - Muriel Spark
I MIEI RACCONTI BREVI
BANNER
ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA
DISCLAIMER
Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.
Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI
Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.
Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.
Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.
I MIEI BLOG AMICI
- GiovaneSamurai
- DOVE OSANO LE PECORE
- DUE DI DUE
- UMBRIA
- Scritti Corsari!
- C'era una volta...
- Margherita
- Idee in bottiglia
- il cucchiaino
- Il diario di Nancy
- firulì firulà
- *Serendipity*
- Magna Magna
- Arte...e dintorni
- Il mio mondo
- BlackDuck
- Le ali del vento
- Shine_Out
- La Donna Camel
- Pensieri di vento
- LiberaMente
- Volpe...
- SenzaConfini
- L'ombra del vento
- Mens Insana
- Cinema & Co.
- L'uomo illustrato
- Ricomincio da...ME!
- Macchiaccia
- Quotidianamente...
- TRA NUVOLE E MARE
- Immagini e Parole
- MenteLocale II
- Romantic House
- Pezzi di puzzle
- *Primavera nel cuore
- Irony is life
- Fidati Attimi
- FIRENZE SHIATSU
- POLPA & BUCCETTA
- UNA PASSIONE E OLTRE
- Follaia
- Dietro langolo
- Lanima nel piatto
- BRUNO14
- Shop Of Wonders
- Bookspreview
- Lost in a book
- Sound of Books
- Bright star
LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT
La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe
L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë
Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)
Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.