Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Il vostro blog in $$$$!Italiani leggete! »

Un giapponese in Italia

Post n°151 pubblicato il 21 Settembre 2006 da bluewillow
 

Ho scoperto il blog "Un giapponese in Italia" perchè viene spesso segnalato sull'homepage di Repubblica (redattori di Repubblica non è che dareste qualche suggerimento anche a digiland? No eh? ). L'autore èd un ex- giornalista sportivo giapponese ventinovenne che vive a Modena da due anni. Gli articoli del blog sono molto divertenti ;spesso mettono a confronto la mentalità e le abitudine italiane e giapponesi relativamente a vari temi: dal lavoro, agli acquisti, ai cartoni, al rapporto con l'altro sesso. Se fate un salto su questo blog vi consiglio di leggere anche gli articoli un pò più vecchi perchè sono molto interessanti. A volte c'è qualche errore di grammatica (chissà quanti errori farebbe un italiano a scrivere in giapponese!), ma nel complesso lo stile dell'autore è molto gradevole e simpatico. Consigliato a tutti gli appassionati di Giappone.

Commenti al Post:
rosenkar
rosenkar il 22/09/06 alle 15:03 via WEB
ci sono stato,bello il commento sulle ragazze dolci,indubbiamente gli italiani hanno delle esigenze,che le giapponesi sanno capire meglio delle italiane ;-)
 
 
bluewillow
bluewillow il 22/09/06 alle 16:59 via WEB
De gustibus!
 
   
rosenkar
rosenkar il 22/09/06 alle 18:10 via WEB
Non hai letto sui libri di Goleman che molto dei gusti dipende dal training che si fa su se' stessi,e' importante per accettare le diversita' e non farsi prendere dalle antipatie..;)
 
     
bluewillow
bluewillow il 22/09/06 alle 19:37 via WEB
Ma vedi io sono perfettamente equanime verso italiani e giapponesi: ho anche dedicato un post ad un ragazzo giapponese che vive in Italia. Dalle tue parole si evince invece una tua preferenza per le giapponesi, in quanto forse simbolo dell'essere dolci/remissive rispetto alle italiane dolci/combattive. Quindi direi che forse sei tu che devi fare un training onde accettare anche le persone combattive. Per quanto mi riguarda io di sicuro non sono remissiva. Non potrei esserlo nemmeno se ne dipendesse la mia vita: sono l'antitesi dello zerbino. La cosa calpestabile a cui assomiglio di più è una mina: chi mi calpesta di solito se ne pente. Rispetto gli altri e quindi pretendo rispetto anche per me. E' nel mio DNA reagire fortemente agli attacchi, sia pure nei limiti della civiltà. Poi se vuoi il mio parere sulle persone apparentemente remissive, sappi che penso che nessuno è privo di una certa dose di aggresività, quindi anche se apparentemente con le persone meno aggressive si ha l'illusione di comandare, proprio queste persone hanno poi mille subdoli modi di tenere in pugno il prossimo. Io almeno sono proprio come mi si vede: c'è il filo spinato, il teschio per pericolo di vita e il cartello WARNING!
 
     
rosenkar
rosenkar il 22/09/06 alle 20:24 via WEB
non e' detto che l'aggressivita' sia sinonimo di sincerita' l'importante e' capire cosa si sta dando agli altri,poi che si dia con la lingua o coi pugni poco importa purche' sia fatto col massimo dell'impegno.
 
     
bluewillow
bluewillow il 23/09/06 alle 11:15 via WEB
Specifico solo una cosa: io non sono per niente aggressiva, il mio motto è "vivi e lascia vivere", lo divento solo se mi attaccano per difesa
 
     
silentdusk
silentdusk il 23/09/06 alle 13:31 via WEB
probabilmente passerà inosservato questo commento, ma non importa. hai detto una cosa che condivido al mille per mille anche perchè ho rischiato di pagarla sulla mia pelle: spesso le persone poco aggressive lo sono solo in apparenza..sono più subdole e spesso con una lacrima a comando ottengono il massimo, facendo leva su sensi di colpa inspiegabili che non potrebbero mai nascere se non generati dalla visione delle lacrime. come fai a discutere con qualcuno che appena sforni una parola che non gli garba inizia a grondare lacrime? finte e artificiali, ma spesso efficaci. chiusa parentesi, chiuso commento, chiusa la settimana. buon weekend "antitesi dello zerbino" (mai dubitato) e a presto
 
     
bluewillow
bluewillow il 23/09/06 alle 14:48 via WEB
Ciao silentdusk :), tu non passi mai inosservato :))) e ti ringrazio per questo commento :)
 
nomedeplumes
nomedeplumes il 22/09/06 alle 22:35 via WEB
Grazie, sono 1 scimia curiosa e vado a guardare...ma tu sai cambiare 1 lampadina? 'notte
 
 
bluewillow
bluewillow il 23/09/06 alle 11:16 via WEB
Ciao nomedeplumes :), io le lampadine le faccio sempre cambiare a qualcun altro :))))
 
Raymond_Radiguet
Raymond_Radiguet il 23/09/06 alle 01:57 via WEB
Ho una ragazza giapponese e confermo sono più femminili delle italiane. Sembrerebbe un commento che non c'entra un fico secco, ma in realtà ho letto il blog segnalato ed in pratica commentavo qui quello che avevo letto lì :)
 
 
bluewillow
bluewillow il 23/09/06 alle 11:19 via WEB
+ femminile - femminile, sinceramente non so se siano cose che si possono generalizzare ad un popolo, mi sembrano qualità delle persone come individui.
 
Gli Ospiti sono gli utenti non iscritti alla Community di Libero.
 

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963