Blog
Un blog creato da narademiatunisi il 10/09/2010

Naradém’ a tùnisi

La lingua sarda di Baunei (Ogliastra)

 
 

 

AREA PERSONALE

 

TAG

 
 

LINK UTILI

 

ESCLUSIONE DI RESPONSABILITÀ.

Questo BLOG non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n.62 del 07.03.2001. Il curatore e lo staff del BLOG non hanno nessun tipo di collaborazione, responsabilità o beneficio economico da parte di quanto viene pubblicato dagli iscritti. I testi e le immagini sono dei rispettivi proprietari.

NARADEM'A TUNISI non è responsabile dei contenuti di pagine web collegate attraverso un link, non li assume come propri e non risponde dei contenuti illegali, inesatti o incompleti, come pure dei danni che derivino dall’utilizzo o non utilizzo delle informazioni.
Il rimando a un link non costituisce assunzione di responsabilità.

 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 

COLLABORATORI

Collaborano per la riceca dei vocaboli in lingua
Baunese, per la ricerca storica e linguistica:

Agostina Canu
Ariano Barca
Battistina Incollu
Bonaria Incollu
Carlo Mereu
Domitilla Calia
Elvira Foddis
Giulia Pusole
Graziella Foddis
Mario Masala
Sara Cabras
Tito Puccioni
Tonino Porcu

La collaborazione alla ricerca ha carattere di
volontarietà, non comporta alcun obbligo di
continuità e non implica condivisione delle idee
e dei contenuti pubblicati in questo blog
dall'autore dei post.

Le persone elencate, tra le tante che collaborano,
sono quelle che, al momento, hanno concesso
l'autorizzazione alla pubblicazione dei loro
nomi in questo spazio.

 

 

« SU SCAPULARIULE CONSEGUENZE DELL'AMORE »

CULURGIONE, Mon Amour!!!!


IL SAN VALENTINO de su CULURGIONE

Siete stati mai tentati di dedicare un San Valentino
ai
culurgiones?
Pardon!
Dato il contesto è d'obbligo il singolare:
al
Culurgione?
Quando si parla di grandi amori meglio presumerne l'esclusività!
o no?

In fondo a questo piccolo oggetto non manca nulla di tutto ciò
che il più degno rappresentante del San Valentino
potrebbe e dovrebbe offrie:

dalle più sublimi stimolazioni:
desiderio, emozione, piacere,

alle più materiali offerte:
oralità, intimità, passione, sensualità, appagamento;

dalle più perverse prestazioni:
consensualità, sottomissione, reiterabilità e
mercenarietà.....

alle più rassicuranti certezze:
esclusività, costanza, stretta vicinanza, appartenenza,
tarabilità unilaterale della qualità... quantità...
e durata del rapporto.

Tutto questo è compreso, per tanti maschi e tante femmine,
in quel piccolo e mitico oggetto d'amore che è il
CULURGIONE.

 

Il nome, diciamoci la verità, è un po' buffo,
io mi interrogo sull'origine di questo nome non da sempre,
ma da quando un mio amico,
di passaggio a Baunei molti anni dopo essersi imbattuto nei
suoi primi culurgiones, si aggirava per il paese chiedendo
a chi incontrava:
"scusi, i culattones"?
La domanda posta così in forma abbreviata è tipica dei romani
che trovano normalissimo abassare il finestrino dell'auto e
chiedere al primo che passa, tout court: "scusi, via Roma?"
Non credo che questa modalità fosse familiare anche ai
Baunesi, infatti.. 
si stupiva che non lo capissero perchè, diceva: 
"in fondo sbagliavo solo la pronuncia,
ma il senso della domanda era chiaro" (sic!),

L'equivoco di questa scenetta, mi ha portato da allora in poi,
periodicamente,  a fare prove di ricerca sulla etimologia
della parola culurgione, senza riuscire a trovare
nessun riferimento nei vari dizionari,
fossero essi sardi o etimologici, in nessuno ho trovato traccia!

 

Certo la corrispondenza tra la forma del culurgione e
la prima parte della  parola stessa rischia di creare un pregiudizio
troppo inquinante per una sana osservazione,

Voglio dire più esplicitamente che questo elemento iniziale della parola:
"cul", induce in tentazione, (solo in senso interpretativo, s'intende...,
com'è ovvio in questa circostanza),
e ci costringe a focalizzare l'attenzione su un'area ben circoscritta
nella nostra mappa di possibilità da esplorare.

Volendo classificare le varie interpretazioni diremmo che
questo pregiudizio genera
l'interpretazione numero 1 = la parola deriva da CULUM,
data la forma dell'oggetto che la parola rappresenta..

Io non trovo convincente questa interpretazione,
e, nonostante la mia scarsa
competenza in linguistica e in lettere antiche,
proverò con i miei mezzi a dire perchè.

Muovendomi quindi in questo spazio ristretto 
trovo utile far notare che se al termine CULUM si vuol risalire,
(termine anch'esso di origine greca e poi latina),
si è costretti a specificare quale fosse il suo esatto significato.

La traduzione esatta di CULUM, infatti,
non indica la parte carnosa, diciamo prospiciente,
di questa famosa zona corporea,
bensì quella "deficitaria" di massa corporea
compresa nella stessa area di cui si parla.
Indica il vuoto per intenderci e non il pieno,
anche in greco
KOILOS = VUOTO
da cui anche
KOILIA = ventre
quasi identico al nostro COILE,
da cui derivano molte parole anche italiane come
colare = far passare un liquido attraverso un qualcosa,
e come in sardo
colare = passare, passare attraverso qualcosa.
Rendo l'idea?

Se no,
potrei essere ancora più chiara: "culum" sarebbe l'ano,
cosa diversa dal "tergum" che corrisponde invece alle natiche.

La famosa Venere veniva definita elegantemente 
"Callipigia"  (dalle belle natiche)
e non veniva apostrofata con frasi del tipo: 
"ammazza che bel c...."  come si direbbe spontanemaente  ora,
non solo a una come lei

 

ma anche ad un simil-Bronzo di Riace
(tanto per rispettare la par condicio....)

Data questa coraggiosa e doverosa spiegazione
proviamo ad abbandonare questa zona paludosa
e vediamo cosa succede al di là del guado.

___________________________________________________

 

 

Tempo fa avevo un'idea :
immaginavo che l'origine della parola culurgione potesse provenire da
CUM HORDEUM (con orzo)
diventato poi
CUM HORDJEUM (i linguisti mi dicono che questo è possibile in quanto la D si trasforma spesso in G)
e ancora trasformato col tempo in
CUL URGIONE. (gli stessi obiettano dicendo che questo è invece meno probabile in quanto la M non si trasforma quasi mai in L)
e questa la chiameremo
interpretazione numero 2 = la parola deriverebbe da CUM HORDJEUM
presupponendo che prima i culurgiones si facessero con farina di orzo.

Quest'ultima interpretazione (la numero 2),
ho avuto l'ardore di sottoporla al vaglio di linguisti,
amici, appassionati e studiosi di etimologia,
di greco e di latino, col risultato di aver ottenuto da loro
approvazioni e bocciature in egual misura,
(50% condivide totalmente o in parte e 50% assolutamente no)

Una recente verifica per capire se si usasse la farina di orzo
per i Culurgiones, mi ha dato un riscontro negativo,
almeno a Baunei negli ultimi 100 anni non si usava
(anche se mia madre ricorda i racconti di sua nonna
di certi "Culurgiones nieddos", ma forse perchè fatti
con farina integrale).
Aggiungo però che la parola non è solo Baunese, ma è probabile che
a Baunei si sia conservato il suono più antico.
_______________________________________________ 

Di recente invece, mettendo insieme tutti gli elementi
ricercati e quelli ricevuti, scopriamo che la radice
CUL
si potrebbe ricondurre, più logicamente in questo caso,
alla parola latina
culīna, -ae = cucina (da cui anche l'italiano "culinaria")
mentre -URGIONE
potrebbe trovare origine nel latino
urgĕo = ( premere, spingere, incalzare, chiudere, pressare,
costringere)

da questi elementi scaturisce
l'interpretazione numero 3 secondo cui  
CUL deriva da  = culina , cucina (o modo di cucinare,
come anche in senso moderno)
e
-URGIONE= da urgeo, (qualcosa che è come costretto,
chiuso nella pasta)
______________________________________________
Rimando a voi il tutto, con la speranza che abbiate da aggiungere,
rettificare, correggere, reinterpretare... o tirar fuori delle
ricerche già completate e mai pubblicate, o poco pubblicizzate,
che saremo tutti molto curiosi di poter esplorare.

Il plusvalore dato al CULURGIONE dalla PATATA,
merita un capitolo a parte,
per cui, a presto....!
___________________________________________
Scusate, dimenticavo, ma è importante!
l'oggetto in questione ha un unico terribile nemico:

 

___________________________________________________
parole mancanti nel dizionario
___________________________________________________
ciccarone  = ciccara manna, grande scodella per il latte
ecchinecoe = chi te lo fa fare, chi te lo ha fatto fare
sbentiare = prendere aria, detto di qualcosa che deve stare all'aria
              per perdere cattivo odore, o di qualcuno che deve far
              sbollire le proprie "effervescenze" 

 
Commenta il Post:
* Tuo nome
Utente Libero? Effettua il Login
* Tua e-mail
La tua mail non verrà pubblicata
Tuo sito
Es. http://www.tuosito.it
 
* Testo
 
Sono consentiti i tag html: <a href="">, <b>, <i>, <p>, <br>
Il testo del messaggio non può superare i 30000 caratteri.
Ricorda che puoi inviare i commenti ai messaggi anche via SMS.
Invia al numero 3202023203 scrivendo prima del messaggio:
#numero_messaggio#nome_moblog

*campo obbligatorio

Copia qui:
 
 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Aprile 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 
 

ULTIMI COMMENTI

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

CHI PUÒ SCRIVERE SUL BLOG

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti possono pubblicare commenti.
I messaggi e i commenti sono moderati dall'autore del blog, verranno verificati e pubblicati a sua discrezione.
 

DOMANDE FREQUENTI

D. Cosa ci guadagni a portare avanti questa iniziativa del blog?

R. assolutamente nulla per il momento, ma spero nell'augurio "chi deus ti 'du torrede cun salude e cun bellesa"!

D. Perchè non traduci le frasi in sardo per i non sardi?

R. mi sembra di snaturarne il contenuto, ma altri dieci di questi messaggi e lo dovrò fare! 

D. Come si fa a vedere i post precedenti?

R. si clicca sul link bianco corrispondente alla giornata in cui ho pubblicato il post (vedi archivio messaggi, quel calendario a destra)

D. OGNI QUANTO TEMPO PUBBLICHI UN POST?

R. Non faccio pubblicazioni ad orologeria, dipende dal tempo a disposizione.

D. Cosa significa "NARADEMI A TUNISI"?

R. Significa, "Datemi del tu".

D. Si possono pubblicare anche i proverbi in baunese?

R. Si, naturalmente, possono essere mandati scrivendo un commento oppure via e-mail

 D. Si possono mandare anche fotografie?

R. Si, ma preferibilmente non quelle di panorami, di cui sono pieni tutti i siti, sono ben accette le foto di oggetti antichi o foto storiche. Per le foto conteneti persone invece serve l'autorizzazione alla pubblicazione di chi è ritratto in foto

 

CONTATTA L'AUTORE

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963