pasqualezollaIl blog di Pasquale Zolla |
Messaggi del 18/01/2024
Post n°477 pubblicato il 18 Gennaio 2024 da pasquale.zolla
Cari amici, stasera voglio ricordare il Vicolo dove sono nato e rimasto fino a 23 anni (Vico Spadafora) detto U Ualle Paghjòne, con un'ode in vernacolo di Lucera (Fg) Ricorda: è: si legge é: suono muto e: non si legge
U Ualle Paghjòne Duje pizze de strate paralléle nghjudene nu ualle kuatrate andò s’affacciavene vasce kase k’i facce janghe è stanzune ‘na fréke grusse, ke kammere fatte de kartune pressate, andò i kafune tenèvene appure ciucce, kane è musciarille pekkè nen mangavene i suracille ka, i chjù d’i vóte, nd i matarazze chjìne de frònne de granedinje s’ammucciavene. I lamje nu munne avete èvene è avasciate évene da nu sòttatitte de tavele ciòtte andò i kafune ce mettèvene ‘a paghje p’i nnemale ka tenèvene dind’a kase ò i fuffele sikke ka da fuke facèvene nda virne è, p’i famighje nummeròse, facève da kammarèlle p’i fighje maskule. D’a trasute d’a chjazzètte Brune stace nu pertòne sènza pòrte ke sòpe n’arke ke nu kuatre de Gesekriste andò i ciaramellare, d’a Bbruzze venute, p’a nuvéle d’a Makulate è d’u Natale sunavene Tu scinne d’è ucchje d’u cile è ‘a pasturale, ka dòcedòce i krestjane ascetavene pe jì a chjìse a dì grazjune. Sòp’ò mure ò’ late ka vace vèrze ‘a vìjanòve ‘na nicchje k’a Madònne stace andò i famighje d’u luke s’arrjunèvene pe dì u Sande Resarje tutte i sére. D’a vanne d’a vìjanòve se traséve anghjananne trè gradìne de préte è de frònde a’ trasute ce stace n’arke tunne tunne k’assemèghje ‘a gròtte de Betlèmme andò i krjature pazzjavene ke kuille kè ‘a nature arrjalave: èreve, petruccèlle, tèrre, paghje è palle fatte k’i kavezètte de lane spurtusate è chjìne de cènge. I kase d’ò late d’a vìjanòve tènene nu kurtighje andò de tutte ce stéve: areve de civeze è de fike, addòre p’a kucine è purcelluzze. ‘A mesèrje facéve da patròne, ma nesciune maje se lagnave pekkè ne nge se pòde lagnà kòndre u cile si l’akkue nen ascènne, appèrò tanda umanetà ce stéve ka paréve de kambà nda ‘na gròssa famigghje allaregate. Mò sarrà p’u buke d’u ‘zzòne ò p’u nguenaminde ògnèkkòse Il Vallo Paglione Due segmenti di strade parallele racchiudono un vallo quadrato dove si affacciavano basse case con la facciata bianca e stanze molto ampie, con camere fatte da cartone pressato, dove i contadini avevano anche asini, cani e gatti perché non mancavano i topolini che, il più delle volte, nei materassi pieni di foglie di mais si nascondevano. Le volte erano molto alte ed erano abbassate da un soppalco di tavole robuste dove i contadini mettevano la paglia per gli animali che tenevano in casa o gli asfodeli secchi che da fuoco facevano nell’inverno e, per le famiglie numerose, faceva da cameretta per i figli maschi. Dall’ingresso della piazzetta Bruno c’è un portone senza porta con su un arco con un quadro di Gesù dove gli zampognari, giunti dall’Abbruzzo, per la novena dell’Immacolata e di Natale suonavano Tu scendi dalle stelle e la pastorale, che dolcemente la gente svegliavano per andare in chiesa a pregare. Sul muro dal lato che porta verso la strada nuova* una nicchia con la Madonna c’è dove le famiglie del posto si riunivano per dire il Santo Rosario tutte le sere. Dalla parte della strada nuova si entrava salendo tre gradini di pietra e di fronte all’entrata c’è un arco rotondo che somiglia la grotta di Betlemme dove i bambini giocavano con quello che la natura donava: erba, sassolini, terra, paglia e palle fatte con le calze di lana bucherellate e piene di stracci. Le case dal lato della strada nuova hanno un cortile dove c’era di tutto: alberi di gelsi e di fichi, odori per la cucina e maialini. La miseria faceva da padrona, ma nessuno mai si lamentava perché non ci si può lamentare contro il cielo se non piove, però c’era tanta umanità che sembrava di vivere in una grande famiglia allargata. Adesso sarà per il buco dell’ozono o per l’inquinamento tutto kagnate éje: sckitte u cile arrumase éje ùuàle. Si ‘na frobbece tenèsse nu rettangulìne taghjarrìje è kum’a nu makkature nd’u taskine d’a giakkètte u mettarrìje: sckitte pe mammòrje è nò p’u rammareke! è cambiato: solo il cielo è rimasto uguale. Se avessi delle forbici un rettangolino taglierei e come un fazzolettino nel taschino della giacca lo metterei: solo per memoria e non per nostalgia.
*Via Napoleano Battaglia, così detta perché era la prima e unica strada asfaltata durante la permanenza dei soldati canadesi a Lucera.
|
Post n°476 pubblicato il 18 Gennaio 2024 da pasquale.zolla
Cari amici, stasera voglio ricordare il Vicolo dove sono nato e rimasto fino a 23 anni (Vico Spadafora) detto U Ualle Paghjòne, con un'ode in vernacolo di Lucera (Fg) Ricorda: è: si legge é: suono muto e: non si legge U Ualle Paghjòne Duje pizze de strate paralléle nghjudene nu ualle kuatrate andò s’affacciavene vasce kase k’i facce janghe è stanzune ‘na fréke grusse, ke kammere fatte de kartune pressate, andò i kafune tenèvene appure ciucce, kane è musciarille pekkè nen mangavene i suracille ka, i chjù d’i vóte, nd i matarazze chjìne de frònne de granedinje s’ammucciavene. I lamje nu munne avete èvene è avasciate évene da nu sòttatitte de tavele ciòtte andò i kafune ce mettèvene ‘a paghje p’i nnemale ka tenèvene dind’a kase ò i fuffele sikke ka da fuke facèvene nda virne è, p’i famighje nummeròse, facève da kammarèlle p’i fighje maskule. D’a trasute d’a chjazzètte Brune stace nu pertòne sènza pòrte ke sòpe n’arke ke nu kuatre de Gesekriste andò i ciaramellare, d’a Bbruzze venute, p’a nuvéle d’a Makulate è d’u Natale sunavene Tu scinne d’è ucchje d’u cile è ‘a pasturale, ka dòcedòce i krestjane ascetavene pe jì a chjìse a dì grazjune. Sòp’ò mure ò’ late ka vace vèrze ‘a vìjanòve ‘na nicchje k’a Madònne stace andò i famighje d’u luke s’arrjunèvene pe dì u Sande Resarje tutte i sére. D’a vanne d’a vìjanòve se traséve anghjananne trè gradìne de préte è de frònde a’ trasute ce stace n’arke tunne tunne k’assemèghje ‘a gròtte de Betlèmme andò i krjature pazzjavene ke kuille kè ‘a nature arrjalave: èreve, petruccèlle, tèrre, paghje è palle fatte k’i kavezètte de lane spurtusate è chjìne de cènge. I kase d’ò late d’a vìjanòve tènene nu kurtighje andò de tutte ce stéve: areve de civeze è de fike, addòre p’a kucine è purcelluzze. ‘A mesèrje facéve da patròne, ma nesciune maje se lagnave pekkè ne nge se pòde lagnà kòndre u cile si l’akkue nen ascènne, appèrò tanda umanetà ce stéve ka paréve de kambà nda ‘na gròssa famigghje allaregate. Mò sarrà p’u buke d’u ‘zzòne ò p’u nguenaminde ògnèkkòse Il Vallo Paglione Due segmenti di strade parallele racchiudono un vallo quadrato dove si affacciavano basse case con la facciata bianca e stanze molto ampie, con camere fatte da cartone pressato, dove i contadini avevano anche asini, cani e gatti perché non mancavano i topolini che, il più delle volte, nei materassi pieni di foglie di mais si nascondevano. Le volte erano molto alte ed erano abbassate da un soppalco di tavole robuste dove i contadini mettevano la paglia per gli animali che tenevano in casa o gli asfodeli secchi che da fuoco facevano nell’inverno e, per le famiglie numerose, faceva da cameretta per i figli maschi. Dall’ingresso della piazzetta Bruno c’è un portone senza porta con su un arco con un quadro di Gesù dove gli zampognari, giunti dall’Abbruzzo, per la novena dell’Immacolata e di Natale suonavano Tu scendi dalle stelle e la pastorale, che dolcemente la gente svegliavano per andare in chiesa a pregare. Sul muro dal lato che porta verso la strada nuova* una nicchia con la Madonna c’è dove le famiglie del posto si riunivano per dire il Santo Rosario tutte le sere. Dalla parte della strada nuova si entrava salendo tre gradini di pietra e di fronte all’entrata c’è un arco rotondo che somiglia la grotta di Betlemme dove i bambini giocavano con quello che la natura donava: erba, sassolini, terra, paglia e palle fatte con le calze di lana bucherellate e piene di stracci. Le case dal lato della strada nuova hanno un cortile dove c’era di tutto: alberi di gelsi e di fichi, odori per la cucina e maialini. La miseria faceva da padrona, ma nessuno mai si lamentava perché non ci si può lamentare contro il cielo se non piove, però c’era tanta umanità che sembrava di vivere in una grande famiglia allargata. Adesso sarà per il buco dell’ozono o per l’inquinamento tutto kagnate éje: sckitte u cile arrumase éje ùuàle. Si ‘na frobbece tenèsse nu rettangulìne taghjarrìje è kum’a nu makkature nd’u taskine d’a giakkètte u mettarrìje: sckitte pe mammòrje è nò p’u rammareke! è cambiato: solo il cielo è rimasto uguale. Se avessi delle forbici un rettangolino taglierei e come un fazzolettino nel taschino della giacca lo metterei: solo per memoria e non per nostalgia.
*Via Napoleano Battaglia, così detta perché era la prima e unica strada asfaltata durante la permanenza dei soldati canadesi a Lucera. |
Inviato da: cassetta2
il 14/02/2024 alle 18:49
Inviato da: pasquale.zolla
il 25/11/2023 alle 12:53
Inviato da: cassetta2
il 19/11/2023 alle 17:05
Inviato da: pasquale.zolla
il 17/10/2023 alle 18:41
Inviato da: amorino11
il 25/07/2023 alle 19:11