Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« Correndo con le forbici ...Cosa uccise Jane Austen? »

Il professore - Charlotte Brontė

Post n°535 pubblicato il 12 Gennaio 2010 da bluewillow
 

charlotte bronte, 1850Si dice che quando l'arte sia ispirata dalla vita vera raggiunga vertici di perfezione, ma forse questa regola non è sempre valida, perfino quando l'artista in questione sia una scrittrice straordinaria come Charlotte Brontë, a cui bastano una paio di righe per creare un atmosfera o disegnare un carattere indimenticabile. Forse per mettere su carta i propri amori non corrisposti, occorre avere almeno il cuore rassegnato, se pure la fiamma della passione non è del tutto sopita.
Fatto sta che"Il professore" appartiene purtroppo a quella categoria di libri di ispirazione autobiografica in cui il risultato, nonostante il grande talento stilistico della scrittrice, presenta non poche lacune, se paragonato al libro più famoso di questa scrittrice, ovvero l'amatissimo "Jane Eyre", primo romanzo ad essere pubblicato, ma non primo ad essere stato scritto.
"The professor" fu infatti l'opera prima della Brontë: terminato nel 1846 fu spedito ad un editore, insieme ai manoscritti delle altre sorelle, Anne ed Emily, e fu l'unico ad essere rigettato, mentre i libri delle due sorelle, rispettivamente "Agnes Grey" e "Cime tempestose", furono invece pubblicati nel 1847. Personalmente trovo "Il professore", con tutti i suoi difetti, infinitamente superiore ad "Agnes Grey", che è un'opera assai più convenzionale,ma probabilmente l'editore fu spaventato da un volume che affrontava in maniera realistica, senza abbellimenti di sorta, cose come lo scontro di classe, una gioventù femminile priva di innocenza, ed una relazione amorosa, fra allieva ed insegnante (sebbene l'allieva in questione fosse maggiorenne e di età prossima allo stesso insegnante) che poteva suscitare scandalo, con l'aggravanete che nel complesso il libro era, tutto sommato, un po' fiacco nella trama.
Questo libro fu il cruccio di Charlotte Brontë per molti anni, ed essa periodicamente lo ripropose a vari editori: putroppo non ebbe mai la soddisfazione di vederne la stampa, perché fu pubblicato solo postumo nel 1857.
La storia è una trasposizione al maschile,in cui però viene costruito al contario della realtà un epilogo felice, delle reali vicende vissute dal Charolotte Brontë nel 1842, quando frequentò, insieme alla sorella Emily, un collegio di Bruxelles tenuto da Constantine Heger e da sua moglie Zoe Parent. Durante il soggiorno belga le due Brontë avrebbero dovuto sia dedicarsi a perfezionare il proprio francese, sia in cambio delle lezioni ricevute, dare lezioni alle allieve del collegio: Charlotte insegnò inglese ed Emily musica. Nell'ottobre di quell'anno la madre delle due ragazze morì ed esse fecero ritorno in Inghilterra, ma nel 1843 Charlotte tornò nuovamente nel collegio a Bruxelles, questa volta da sola. Fu un periodo moto infelice per la scrittrice, che finì per innamorarsi, non corrisposta, proprio del suo insegnante che, come ho scritto, era già sposato. Nel 1844 Charlotte Brontë fece ritorno in Inghilterra, ma il periodo passato all'estero ebbe una profonda influenza sulla giovane scrittrice, tanto che quelle esperienze confluirono poi proprio nella sua opera più sfortunata "Il professore", anche se in qualche modo, forse, il tema della giovane dimessa, povera, che tutti snobbano per l'apparenza, ma dalla mente brillante, che viene infine notata e amata sopra ogni altra, è il nucleo fondamentale anche di Jane Eyre, che contiene anch'esso riferimenti autobiografici (il collegio della giovane Jane, ricorda infatti moltissimo quello dove morirono due sorelle maggiori della Brontë).
Nella finzione narrativa de "Il professore", il narratore è il giovane, povero ed inquieto William Crimsworth, che orfano dei genitori ed allevato da tutori poco amorevoli, tenta in un primo momento  la carriera di commerciante, al servizio del ricco, tirchio e disumano fratello maggiore Edward. I contrasti fra i due non potrebbero essere maggiori: tanto d'animo nobile William, tanto gretto Edward. Non sono solo due fratelli a scontrarsi, sono due mondi: intellettuali contro borghesi, arte contro denaro, onestà di pensiero contro la meschina legge dell'interesse.
Con l'aiuto (e anche per colpa, visto che gli farà perdere il lavoro precedente) dell'aristocratico Hunsden, William decide infine di partire per il Belgio, guarda caso proprio a Bruxelles, dove gli viene offerto un posto da insegnante, dapprima solo in un collegio maschile, poi anche nel vicino collegio femminile, dove ha luogo la vera azione del romanzo. Sebbene il ventiduenne William trovi la nuova occupazione migliore della precedente, il lavoro di insegnante mostra di essere anch'esso non privo di spine: al posto di innocenti fanciulle, si trova con una schiera di ragazze maliziose, già grandi e quasi sue coetanee, che si divertono a mettere alla prova la sua forza di carattere tentando di metterlo in ridicolo, di sedurlo o di attirare la sua attenzione solo per gloriarsene con le altre compagne, a mò di trofeo. In un certo senso sembra di vedere un domatore alle prese con una piccola cinta di belve, pronte a sbranare al primo errore: in questo forse il ruolo degli insegnanti, nel tempo, non deve aver subito poi molti cambiamenti e credo che in tanti potrebbero ancora identificarsi in William,
A sfidarlo in una prova di caratttere c'è però anche la direttrice del collegio, la ultratrentenne Zoraide (vi ricordo che Zoe era il nome della moglie dell'amato Hundsen, codirettrice del collegio dove insegnò Charlotte Brontë): una donna seducente, incantatrice, ma anche falsa e manipolatrice, descritta come un'ipocrita tutta tesa a dare di sé stessa l'immagine della bontà e della correttezza, per nascondere invece un animo dei più gretti. Si sente fin dal primo all'ultimo rigo dedicato a questo personaggio che Zoraide in qualche modo è esistita davvero e che deve essere ampiamente ispirata dalla realtà. Fa anzi uno strano contrasto il fatto che invece William, e altri personaggi di questo libro, siano al confronto così insipidi, con la sola eccezione di Hundsen, il deus ex-machina del libro, che vive solo per pochi brevi paragrafi, ma reca in sé una travolgente vitalità. C'è da chiedersi se Charlotte Brontë amasse maggiormente il suo amato professore o se invece non sentisse più forte la rivalità con Zoe: se c'è una cosa che è tipicamente femminile infatti, è che a volte la rivalità è una molla più grande di qualsiasi passione, soprattutto per chi senta così intensamente il desiderio di rivalsa. Su questo ognuno può avere la propria opinioni: forse nemmeno i reali protagonisti della storia potrebbero dircelo.
Vero angelo del collegio, unica fanciulla che meriti l'appellativo di pura, è una giovanissima insegnante di ricamo del collegio,Frances Evans Henri, che segue il corso di inglese del giovane come allieva esterna, e che racchiude in sé tre perfezioni che William non è riuscito a trovare in tutto il Belgio: ha origini inglesi, è protestante ed è l'unica che segua con attenzione le sue lezioni. La nostra Frances, alter ego di Charlotte (ma in verità questo romanzo è un gioco di specchi, dove Charlotte è anche il protagonista maschile, e forse per questo che la storia d'amore è così poco coinvolgente), è proprio la classica pia, sfortunata fanciulla da romanzo vittoriano: è povera, deve mantenersi da sola, non dice mai bugie ed in breve conquisterà, con la sola forza dei suoi timidi sguardi, ma soprattuto grazie al fatto che scrive benissimo in inglese e le sue composizioni rivelano una natura squisita (Charlotte tu ti adoravi, diciamocelo), l'uomo che tutti inseguono in questo libro.
Non sto a narrare nel dettaglio il resto della trama, perché in verità potete benissimo immaginarvela da soli: la prevedibilità è putroppo il grande difetto di questo romanzo.
Anche il finale prolisso, che si dilunga nel descrivere la vita coniugale di William, toglie molta forza alla storia, anche se ha il merito di contenere non poche tematiche femministe, come il fatto di mettere in rilievo come cosa assurda il fatto che le donne vengano pagate meno degli uomini per fare lo stesso lavoro;  Frances è forse un po' scialba per tutto il romanzo, ma ha certamente il merito di avere la seria ,e non comune all'epoca, intenzione di non farsi mantenere e tiene molto alla propria indipendenza (forse questo può essere un altro dei motivi per cui il romanzo venne respinto).
Se considerassimo solo la potenza dello stile, "il professore" sarebbe, nonostante le pecche nella trama, un capolavoro. Purtroppo la pessima esperienza belga della Brontë si riflette in lunghe tirate, veramente quasi "razziste", contro cattolici, francesi e fiamminghi e contro tutti coloro che in pratica non siano inglesi e protestanti, secondo l'idea che sia veramente umano, solo chi sia veramente inglese. Questi pregiudizi appesantiscono molto il romanzo, smorzandone grandemente la bellezza, oltre che risultando francamente odiosi.
La versione italiana de "Il professore" è attualmente di difficile reperbibilità, come tutti i romanzi di Charlotte Brontë che non siano Jane Eyre, ed è un peccato. Sarebbe bello che qualcuno li ripubblicasse tutti, magari in volume unico, perché, per quanto non tutte le opere siano forse all'altezza del grande capolavoro di questa scrittrice, si tratta di romanzi comunque notevoli. Se volete leggere questo libro in italiano vi consiglio di cercarlo in qualche biblioteca.
In ogni caso la versione in lingua originale è gratuita e disponibile su internet in vari siti, ve ne linko alcuni:
http://www.fullbooks.com/The-Professor.html
http://www.gutenberg.org/files/1028/1028-h/1028-hhtm
http://www.gutenberg.org/etext/1028

Edizione di riferimento italiana:



Titolo: Il professore Titolo originale: The professor Autrice: Charlotte Brontë Traduzione: Maria Stella Casa editrice: Baldini&Castoldi pag: 242 prezzo: 8,50 euro

NB: arretrato del blog-calendario 2009, mese di Ottobre

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963