Creato da bluewillow il 31/03/2006

L'angolo di Jane

Tutto su Jane Austen e sui libri che mi piacciono!

L'ANGOLO DI JANE

Benvenuti nel mio blog!

Questo spazio è dedicato a recensioni di libri e film, ai miei racconti,  a riflessioni personali di varia natura e soprattutto a Jane Austen, una delle mie scrittrici preferite.

Sono una stella del firmamento
che osserva il mondo, disprezza il mondo
e si consuma nella propria luce.
Sono il mare che di notte si infuria,
il mare che si lamenta, pesante di vittime
che ad antichi peccati, nuovi ne accumula.
Sono bandito dal vostro mondo
cresciuto nell'orgoglio e dall'orgoglio tradito,
sono il re senza terra.
Sono la passione muta
in casa senza camino, in guerra senza spada
e ammalato sono della propria forza.

(Hermann Hesse)

 


 

 

JANE AUSTEN -RITRATTO

immagine
 

SLIME BOX

Slime adottati dal blog grafico amico Stravaganza

(clicca sul nome degli slime per leggerne la descrizione)

 

Pink Slime


 

Ink Slime

 


 

IL MIO ANIMALETTO BLOG-DOMESTICO

 

 

 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 


 immagine


immagine

 

 

immagine

 

 

« A criticare sono buoni t...Lettera perduta di Tolki... »

Across The Universe - Beth Revis (recensione versione italiana)

Post n°891 pubblicato il 17 Ottobre 2012 da bluewillow
 

Titolo: Across The Universe Titolo originale: Across The Universe Autrice: Beth Revis Traduzione: Gloria Pastorino Casa editrice: Piemme pag: 414 costo: 17 €


“Across The Universe”, letteralmente “Attraverso l'Universo”, è il primo romanzo di una trilogia, scritta dall'esordiente Beth Revis,  dedicata alla cara vecchia space-opera, che comprende tutti i suoi elementi fondamentali (elencanti perfino su wikipedia): viaggi spaziali, avventura e romanticismo, ma coniugati con il recente revival del romanzo distopico.
Proprio come i romanzi che fecero la fortuna della fantascienza classica, anche quello di Revis è pensato per un pubblico giovane, adolescenti ed ex-teenager, ma credo sia godibilissimo anche dai più adulti appassionati del genere.
Il romanzo si snoda attraverso il racconto dei due protagonisti: la diciassettenne Amy e il sedicenne Elder, il cui punto di vista si alterna nei capitoli.

A parte la vicinanza d'età, molte cose distinguono Amy da Elder, in primo luogo la provenienza. Amy è stata  ibernata, insieme ai suoi genitori, una biologa ed un esperto di tattiche militari, per iniziare un viaggio, lungo trecento anni, che li porterà sul pianeta Centauri da terraformare. SullaTerra del 2036, punto di inizio del viaggio, la Borsa Risorse Finanziarie, che doveva creare nuovi posti di lavoro, si è rivelata un fallimento e dopo molte crisi economiche, ha deciso di stanziare le risorse per il viaggio della nave spaziale Godspeed.

Elder è uno dei duemila membri dell'equipaggio della Godspeed, una nave spaziale generazionale, così grande da poter contenere ettari ed ettari di terreno coltivabile, sulla quale, mentre un gruppo di  selezionati esperti è ibernato, un'altra vasta parte di popolazione continua a vivere da secoli come se fosse ancora sulla Terra, producendo cibo, facendo ricerche e vegliando che tutto vada secondo i piani.
Ma molte cose sono strane sulla Godspeed, qualcosa è certamente andato storto, come si accorge Amy quando, molto prima del tempo prestabilito, viene svegliata dal suo sonno di ghiaccio e si ritrova in una società “orwelliana”, dove tutti hanno gli stessi tratti somatici e prendono ordini da un capo che si chiama Eldest (che significa "il più vecchio" in inglese) che sostiene che la pace vada mantenuta ad ogni costo eliminando le tre fonti principali di discordia: la diversità, la mancanza di leadership e il pensiero individuale. Si tratta di strategie fondamentali, sostiene Eldest, perché un tempo la popolazione della nave è stata ridotta di tre quarti da una grande Epidemia.
Sulla nave nessuno deve pensare troppo, tutto è già prestabilito da Eldest, la cui guida sarà un giorno presa da Elder (nome che in inglese significa “il maggiore).
La gran parte dell'equipaggio è costituito dagli Alimentatori, individui che eseguono passivamente tutti gli ordini e sembrano avere solo ridotte facoltà mentali.
Coloro che invece sembrano “svegli”, come Elder, in perenne contrasto con Eldest, o il suo migliore amico pittore Harley, vengono rinchiusi in un ospedale, dove prendono “medicine mentali”.

L'incontro fra Amy ed Elder cambierà per sempre la vita di entrambi: svegliata almeno cinquanta anni prima di pote giungere su Centauri, la ragazza forse non potrà mai più vedere i propri genitori.
Elder invece, grazie ad Amy, comincerà per la prima volta a capire che Eldest ha raccontato molte bugie sulla Terra e sulla sua storia.
Non c'è dubbio che la nave nasconda un segreto: insieme Elder ed Amy troveranno un modo di arrivare ad una sconvolgente verità, mentre nel frattempo, fra i due sboccia qualcosa di più di una semplice simpatia.

“Across the Universe” mescola alla tradizionale fantascienza un tocco di distopia e di giallo, in un mix piuttosto gustoso, che sembra promettere bene anche per i successi capitoli “A million suns”, già pubblicato in USA nel 2012, e “Shades of Earth” che verrà invece dato alle stampe a gennaio 2013.
La manipolazione della storia e dell'informazione, temi che fanno parte della nostra distopia quotidiana, vengono rielaborati in chiave fantascientifica (anche se molto semplificata) da Beth Revis e devo dire che ho trovato inquietante la somiglianza fra la placida bovinità degli Alimentatori e la quieta assertività di tutti coloro che tendono ad escludere libri ed informazione dalla propria vita.
Come in tutti i romanzi per Young Adults, la lingua è molto semplice e c'è molta attenzione alla scorrevolezza del testo, ma la cosa non penalizza la storia.
Le premesse sono buone, non resta che attendere la pubblicazione italiana del resto della trilogia per sapere se le promesse iniziali verranno mantenute.

Se siete interessati a vedere con i vostri occhi la “Godspeed”, qui potete trovare un sito che ne illustra la piantina (un peccato non sia stata inclusa nell'edizione italiana).

Qui invece il sito ufficiale di Beht Revis.

 
 
 
Vai alla Home Page del blog

AREA PERSONALE

 

BANNER

I miei banner

immagine
immagine
immagine

immagine

(Realizzati per me in esclusiva dal blog grafico Stravaganza)

 

ROMPERE IL VETRO IN CASO DI EMERGENZA

 

BANNER LINK

 


 

 

 

 

I MIEI PROGETTI PER IL FUTURO

 

DISCLAIMER

Questo blog non rappresenta una testata giornalistica in quanto viene aggiornato senza alcuna periodicità. Non può pertanto considerarsi un prodotto editoriale ai sensi della legge n. 62 del 7.03.2001.

____________________


Metto questo disclaimer molto alla moda su quasi tutti i blog, già mi sento più importante solo per averlo messo! Comunque la mia personale opinione al di là della legge è che non sono una testata giornalistica perchè :
-non vedo il becco di un euro, ma in compenso a scriverlo sto andando alla neuro
-nessuno mi regala i libri
-nessuno mi regala i biglietti del cinema
-nessuno mi paga per scrivere e per dire quello che penso...
- e nemmeno quello che non penso!
- perchè se il "Giornale del Grande Fratello" èuna testata giornalistica, va a finire che io sarei la CNN! (questa l'ho quasi copiata da un altro blogger!).
Se volete leggere altre definizioni simili e più divertenti (magari vi torna comodo) potete trovarle QUI

____________________

 

 


Si fa il più assoluto divieto di utilizzare o citare il materiale contenuto in questo blog su siti di natura pornografica, illecita o immorale, pena denuncia alla polizia postale.

 

Relativamente al contenuto dell'intero blog, vale il seguente copyright:
TUTTI I DIRITTI RISERVATI.

Le citazioni da libri, all'interno delle recensioni dei libri stessi o in altri post, appartengono ai relativi autori.

 
Citazioni nei Blog Amici: 226
 

LE TRADUZIONI DI BLUEWILLOW - FREE TEXT

La maschera della morte rossa - Edgar Allan Poe

L'ingratitude (L'ingratitudine) - Charlotte Brontë 

Disclaimer
Non sono una traduttrice professionista, quindi le mie traduzioni potrebbero contenere errori. Vi raccomando di adottare riguardo a questi testi le stesse precauzioni di una installazione di Windows e cioè: non basate il software di aerei sulle mie traduzioni, non impegnate il vostro patrimonio in scommesse sul fatto che siano esatte, non usatele per delle tesi di laurea e soprattutto non spacciatele per vostre! Declino ogni responsabilità riguardo (e fate i vostri compiti onestamente, diamine!)

Anche se si tratta di traduzioni su di esse valgono gli stessi diritti di qualsiasi altra opera di ingegno. Naturalmente potete leggerle, stamparle, regalarle ai vostri amici e anche farci delle barchette di carta, ma non potete in nessun caso ricavarne un profitto o ometterne i crediti.

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963