Creato da: diadetti il 25/10/2007
dialetto bresciano

Area personale

 

Tag

 

Archivio messaggi

 
 << Maggio 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
    1 2 3 4 5
6 7 8 9 10 11 12
13 14 15 16 17 18 19
20 21 22 23 24 25 26
27 28 29 30 31    
 
 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

FACEBOOK

 
 

Ultime visite al Blog

geometra.karajgs31silviab.79sLaDocentebondoniprimianoalelaprasgiux74gilzeusAlbertodellaterzapao.zanPauliezmafo88enricore79giacomo.luzzuomovero3
 

Ultimi commenti

Molto carino questo post. Ciao da chiocciola
Inviato da: diletta.castelli
il 11/10/2016 alle 15:39
 
hahahahaha giusto una piccola differenza...
Inviato da: topsienne
il 11/06/2012 alle 18:31
 
cent'anni fa ed è ancora attuale
Inviato da: diadetti
il 29/09/2011 alle 18:49
 
sei sempre così dolce col tuo papy che mi fai quasi...
Inviato da: diadetti
il 03/02/2008 alle 22:40
 
Sei sempre il mio poeta preferito!!! Baci baqci la tua topo!
Inviato da: topsienne
il 01/02/2008 alle 10:14
 
 

Chi può scrivere sul blog

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 

 

 

l'estate di san Martino 

Post n°52 pubblicato il 08 Novembre 2008 da diadetti
 

En tra 'l Casì de la Rösä e 'l Sessantä       Tra il Casino della Rosa ed il Sessanta
en do ghè le filé de mur che se cor dré,    dove ci sono file di gelsi chesi rincorrono,
ona lösertä la scapä dré a 'na piantä        una lucertola scappa lungo una pianta
per 'na a scundìs quant passé mé de lé.   per nascondersi intanto che io passo di lì.

'Na caterinä róssä a puntì neghèr               Una coccinella rossa a puntini neri
che l'ìrä sö ona fòjä a ciapà 'l sul,                che era su una foglia a prendere il sole,
la s'è spaentadä, e per el star del crédèr,   si è spaventata, e per lo star del credere,
la gà slargat le alé e la s'è leadä 'n vul.       ha allargato le ali e si è librata in volo.

E de la dei ram ulä on ròs de osèi                E di la dai rami vola uno stormo di uccelli
spaentàcc da 'na s'ciopetadä le visì,            spaventati da una fucilata lì vicino,
entat che mé só dré a sercà i ciodèi         intanto che io vado cercando funghi chiodini

e fó scrocà le fòe che l'ültim sulitì,             e faccio schioccare le foglie che l'ultimo sole,
amó cald e vif, el fa secà le 'n terä,             ancora caldo e vivo, fa seccare per terra,
an de l'istat  de sa' Martì, vers sérä.           nell'estate di san Martino, verso sera.




 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 

... e quelli che si facevano sentire ?

Post n°51 pubblicato il 26 Ottobre 2008 da diadetti
 

'na a saì come l'è stadä                              vai a sapere come è stata
ma da quand la ghè passadä,                  ma da quando gli è passata,
a la zènt, che la fam ereditadä,               alla gente, quella fame ereditata,
pö gnè on'animä l'è riturnadä !                più neanche un'anima è ritornata !
    Gó pö sintit gnà a nüminà                Non ho più sentito neanche a nominare
     i ös che cuminciä a scainà,                   le porte che cominciano a cigolare,
       gnà cadéné che a ciocà                       neanche catene che a tintinnare 
   le fàä on casì de fa spaentà.               facevano un rumore da far spaventare.
          E dei scheletri de òs                                E degli scheletri di osso
         che i vulìä saltat adòs                          che volevan saltarti addosso
        e po' fat negà 'ndel fòs,                        e poi farti annegar nel fosso,
      se fai pö edèr, chéi balòs ?                   mai più visti: era un paradosso ?
      E 'l bao pipo, strìé e maghi                   E i diavoletti, le streghe e i maghi,
      bés che j-erä quasi draghi,                  serpenti che parevan quasi draghi,
      saèté e lóc che se fàä édèr                saette e allocchi che si facean vedere
        e fantasmi miä de crédèr .                        e fantasmi da non credere.
         En dó sarai finìcc adès :                           Dove saranno finiti adesso :
     fórsé da chèi che stà pö pès ?                  forse da chi sta peggio di noi ?

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 

una damigella blu ed una verde

Post n°50 pubblicato il 15 Ottobre 2008 da diadetti
 

premessa : siurinä = damigella : genere libellula - ordine odonati

'Na siurinä blö la s'è 'nnamuradä                Una damigella blu si è innamorata
de giönä verdä che la s'è postadä              di una color verde che si era posata
  ansimä a 'na roédä a tirà 'l fiat                  sopra ad un roveto a tirare il fiato
per la tupinä che gh'ìä gnèmó disnat           per via della talpa che non avea desinato
e la gh'ìä sercat de fan on bucunsì               e volea cercar di farsene un bocconcino
dopo de igä canat chèlä marunsì.                 dopo aver mancato quella marroncino.
La s'è ambiadä a svolassagä 'n gir               Ha cominciato a svolazzargli attorno
e a sinsigalä co la puntä de on'alä,              ed a stuzzicarla con la punta di un'ala,
a fagä sentèr de visì i sò suspir,                   a fargli sentire i suoi sospiri d'amore,
ma chèlä verdä la ulìä miä scultalä.              ma quella verde non la volea ascoltare.
Alurä chèlä blö l'è 'ndadä a consiglias           Allora quella blu è andata a consigliarsi
da on càä öcc e da on amico calavrù             da una libellula e da un amico calabrone
che an quater e quatròt per contrapas         che in quattro e quattr'otto per aiutarla
i gà mitit an moimente le sò tribù.                 han messo in movimento le loro tribù.
De lé a 'n moment de càä öcc ona squadrigliä In un attimo le libellule in squadriglia
le gà tacat a fa le acrobassié,'na meravigliä, han iniziato le acrobazie,una meraviglia,
entat che on batagliù de calavrù                   intanto che un battaglione di calabroni
i gà 'ntunàä töcc ansemä ona cansù.             intonavano tutti assieme cori e canzoni.
Alurä la siurinä, chèlä verdä, sö la roédä,      Allora la damigella, quella verde, sul rovo,
la gà capit che ormai l'érä lé la prédä             ha capito che ormai era lei la preda
de l'amur de chèlä blö e la s'è alsadä 'n vul,  d'amore di quella blù e si è alzata in volo,
e töté dò, ünidé a cör, j-è uladé vers al sul.  e tutte due, unite a cuore, han volato
                                                                       verso il sole .


 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 

 L'òs an prestèt

Post n°48 pubblicato il 15 Settembre 2008 da diadetti
 

Quant che staèm pö mal se vulièm pö bé ;   Quando si stava peggio ci si voleva più bene ;
i visì j-erä i prüm parèncc, e se mai che          i vicini erano i primi parenti, e se mai che
ghìä bisògn de dàs 'na ma l'ìä pö che assé   serviva una mano era più che sufficiente
ciocà a la prümä portä a ogni urä del dé .    bussare alla prima porta ad ogni ora del giorno .

'Na scödelä de tripä scambiadä col minestrù,   Una scodella di trippa scambiata col minestrone,
codèghé coi fazöi con de custiné coi vérs ,       cotiche e fagiuoli con costine e verza ,
spinassé e cudighì co lömaghé al bronzalì ,    spinaci e cotechino con lumache alla bresciana ,
le rane co le bòsé rustidé e 'l vì de uä fì .          le rane con i ghiozzi ed il vino di uva fine .

Ma m'è restàt nel có, dopo la guèrä ,               Ma mi è rimasto in mente che , dopo la guerra ,
la siurä Mariä, che, per fa ìl bröt maghèr ,      la signora Maria , che , per fare il brodo magro ,
la ghìä on òs nel cassitù con de l'alzadä ,        teneva un osso nel cassettone con l'alzata ,

e otèr che dopral per stà lézérä ,                         e oltre che usarlo per stare più leggera ,
la ghè la 'mpréstàä àc a mé madèr ;                 glielo prestava anche a mia madre ;
... per dagä 'l saùr a la panadä .                         ... per dare il sapore alla panata .


 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 

la polentä

Post n°45 pubblicato il 10 Giugno 2008 da diadetti
 

Aquä che bói, 'na bracä de sal, - Acqua bollente, una manciata di sale,
farinä zaldä de furmintù, - farina gialla di granoturco,
canèlä che girä el pastolòt - mestone che gira il composto
per n'urò e pö, fin che l'è cot. - per un'ora e più, fin che è cotto.

Adès la stréaché an simä al taér,- Adesso la verso sul tagliere,
col réf ma s'èn tajé ona fételä, - con il refe me ne taglio una fetta,
la mèté nel tónd e pucé l'untì - la metto nel piatto e la intingo nel sugo
de le lömaghé al bronzalì. - di lumache in umido cotte nel pajolo di bronzo.

Duminicä l'ótrò ma só mangiat - domenica l'altra mi son mangiato
la carne de asèn fadä a stöàt, - la carne d'asino fatta a stufato,
sensä polentä el sarès stàt - senza polenta sarebbe stato
'na brötä ròbä, robä de màt. - una brutta cosa, roba da matto.

E col conécc a la "caciatorä" ? - E con il coniglio alla cacciatora?
tra zó polentä, sensä igä porä; - tira giù polenta, senza aver paura;
col spét e con de i usilì scapàcc - con lo spiedo e gli uccellini scappati
la sudisfassiù l'è de löstrà i piàcc. - la soddisfazione è quella di lucidare i piatti.

Co le rané e le bòsé o col becalà, - Con rane e ghiozzi o con il baccalà,
regaglié a tòcio o legór an salmì, - frattaglie in umido e lepre in salmì,
a fa sö 'l toné con de 'l strachì, - farne una palla con dentro stracchino,
col formài de tarä e 'l rènc rustìt, - con il formaggio tarato e l'aringa arrostita,
tòcio coi fóns, spinàssé e cudighì, - guazzetto di funghi, spinaci e cotechino,
custine coi vérs e codèghé e fazöi: - costine con verza e cotiche con fagiuoli:
ah, la polentä, che mangià cari fiöi ! - ah, la polenta, che mangiar cari figlioli !


 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963