« Shugai Sanjurokkasen | Kokin Wakashu: autori » |
Post n°192 pubblicato il 09 Aprile 2012 da valerio.sampieri
Il Kokin Wakashu 古今和歌集 o più semplicemente Kokinshu 古今集 è la prima delle 21 Antologie imperiali (Chokusen Nijuichidaishu), pubblicate tra il 905 e la fine del 14° secolo. La sua struttura fece da modello alle successive antologie, anch'esse (salvo due) suddivise in 20 libri tematici. Molta importanza ebbero nel Kokinshu le due Prefazioni e soprattutto quella giapponese, redatta da Ki no Tsurayuki. La struttura del Kokinshu, che qui riporto, è tratta dal sito Japanese Text Iniziative: Libro 01: jti 0001-0068 春歌上 Spring I (haru no uta) Le fonti reperibili su internet sono molte e riporto qui di seguito le principali: Giapponesi: Japanese Text Initiative: http://etext.lib.virginia.edu/japanese/kokinshu/kikokin.html (opera completa) miko.org http://miko.org/~uraki/kuon/furu/text/waka/kokin/kk_menu.htm (opera completa) asahi.net http://www.asahi-net.or.jp/~sg2h-ymst/yamatouta/hatidai/kokin_s.html (548 poesie) Inglesi: Waka 2001 © Thomas McAuley http://www.temcauley.staff.shef.ac.uk/waka0321.shtml Google libri: Kokinshu: a collection of poems ancient and modern (Laurel Rasplica Rodd, Mary Catherine Henkenius) Cheng & Tsui, 1996, pagine 442 Questo libro è la prima completa traduzione del Kokinshu, lavoro del X Secolo, una delle più importanti antologie della traditione classica giapponese. Kokin wakashu (Helen Craig McCullough) Standford University Press, 1985, pagine 388.
Il sito Japanese Text Initiative riporta una interessantissima introduzione di Lewis Cook, intitolata Che cosa è il Kokin Wakashu? che ho provato a tradurre dall'inglese e della quale riporto la parte iniziale. Kokin Wakashu è una antologia di 1.111 poesie giapponesi (nelle edizioni più diffuse) compilata ed edita all'inizio del X secolo. Il titolo, convenzionalmente contratto in giapponese in Kokinshu, può essere tradotto in "Collezione di poesie giapponesi antiche e nuove" ("Collection of Old and New Japanese Poems") o, forse con maggior precisione, Antiche e moderne poesie giapponesi" ("...Ancient and Modern Japanese Poems."). La Collezione inizia con una Prefazione in giapponese e, in alcune edizioni, si conclude con una in cinese. La Prefazione giapponese, che inizia con le famose parole "La poesia giapponese prende come seme il cuore umano" ("Japanese poetry takes as its seed the human heart,") è stata vista a lungo come un modello di prosa classica e, linea per linea, è senza dubbio il più commentato tra i testi in prosa della tradizione giapponese. Le poesie sono divise in venti scrolls o libri (maki) ciascuno, il cui titolo fa riferimento ad argomenti poetici convenzionali (stagioni, amore, separazione, lutto, miscellanea o argomenti "misti", ecc.) od a generi (acrostici, forme miste o miscellanea, e poesie del "Bureau of Song"). La maggioranza delle poesie della collezione (in effetti, tutte tranne 9) è nella forma oggi comunemente denominata tanka (letteralmente "poesia breve o canzone") ma tradizionalmente indicata come waka ("canzone o poesia giapponese") o semplicemente come uta ("canzone, poesia") perché questa la forma canonica predominante della poesia giapponese dall'8° secolo, forse, fino al tardo 19°secolo. Le poesie del Kokinshu possono, grosso modo, essere divise in tre periodi, che anche riflettono alcune notevoli differenze stilistiche: poesie anonime della prima metà del 9° secolo o anteriori; quelle dell'epoca dei "Rokkasen" (metà del 9° secolo); e poesie degli editori e dei loro contemporanei, dalla fine del 9° secolo all'inizio del 10°. Ben oltre la metà delle poesie è attribuita a circa 130 poeti conosciuti (o nominati), per la maggior parte del tardo 9° secolo. Delle circa 450 poesie anonime, si pensa che molte derivino dalla tradizione orale di canto popolare, anche se alcuni commentari Heian e medioevali affermano, in modo abbastanza plausibile, che gli editori hanno deliberatamente individuato come anonime alcune poesie composte da poeti del più alto rango sociale, altre da persone di rango molto basso, alcune di esse dai medesimi compilatori, e poesie che tendono ad incidere su vari tabù.
|
https://blog.libero.it/Musicalibreboh/trackback.php?msg=11218376
I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
AREA PERSONALE
TAG
CERCA IN QUESTO BLOG
MENU
ULTIMI COMMENTI
Inviato da: valerio.sampieri
il 13/03/2016 alle 15:33
Inviato da: enrico_ciacci
il 05/03/2016 alle 18:23
Inviato da: moraesposito
il 16/06/2014 alle 19:32
Inviato da: lamiapelle
il 02/05/2014 alle 12:17
Inviato da: valerio.sampieri
il 30/04/2014 alle 20:00
I MIEI BLOG AMICI
BIBLIOTECHE ONLINE
Google libri
Warburg Institute Digital Collections
Open Library
Liber Liber
Readme.it (libri in formato htm e txt)
Progetto Gutenberg (libri in vari formati)
Manybooks
Il Cercalibro
Waseda University (classici cinesi e giapponesi)
Biblioteca giapponese (kindai.ne)