Blog
Un blog creato da Seingalt2000 il 18/02/2007

Pensieri di Casanova

Vademecum del libertino contemporaneo

 
 

AREA PERSONALE

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Ottobre 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
  1 2 3 4 5 6
7 8 9 10 11 12 13
14 15 16 17 18 19 20
21 22 23 24 25 26 27
28 29 30 31      
 
 

FACEBOOK

 
 
Citazioni nei Blog Amici: 15
 

NOTE DI SEDUZIONE

 

 

« Falsi stereotipiParenti serpenti »

Ridoppiano i film classici

Post n°157 pubblicato il 30 Marzo 2009 da Seingalt2000
 

Ma perché ridoppiano i film classici?!?!?!?
Un film è come un libro: nasce in un'epoca e di quell'epoca riflette lo stile, la recitazione, il trattamento, il linguaggio, il doppiaggio, tutto.
Non si può riattualizzare un film mettendolo a colori o cambiando il doppiaggio. Sarebbe come voler mettere un giubbotto di pelle alla Gioconda.
Hanno persino ridoppiato alcuni dei cartoni animati più famosi come Lilli e il Vagabondo!!!

Quando mi capita di rivedere questi film così martoriati debbo cambiare canale: da quando ero bambino avevo collegato quei volti a quelle voci e ora.... me li trovo così stravolti. E' un po' come se rivedessi mio padre che mi parla in falsetto.
I doppiatori italiani del dopoguerra erano dei maestri ammirati in tutto il mondo: voci Belle, protagoniste, pastose, sinuose. L'eroe aveva quella determinata voce (di solito Emilio Cigoli), il cattivo ne aveva un'altra, così la donna perduta, il vecchio patriarca, e così via.
Voci ormai tramontate, ma indissolubilmente legate ai capolavori del cinema che abbiamo ammirato per decenni.
....e me le cambiano con quelle, spesso scialbe, intercambiabili e quasi sempre sospiranti di molti doppiatori di oggi.

Ma non cambiano solo quelli di quarant'anni fa: cambiano anche i doppiatori di film come Apocaplypse Now, Inferno di Cristallo e Grease, tutti degli anni 70.
E non mi vengano a dire che si trattava di recitazione antiquata!
Lo so che ci sono problemi maggiori come la crisi economica mondiale, ma non capisco perché si debbano cambiare le cose in peggio.
Se volete vedere una malinconica lista dei film che sono stati ridoppiati (e che quindi è ormai difficilissimo trovare in vendita col doppiaggio originale) andate a questo indirizzo:

http://www.dvdessential.it/forum/viewtopic.php?t=16892

Se invece volete scoprire i volti e i nomi dei grandi doppiatori di ieri e di oggi visitate questo sito:

www.antoniogenna.net

E ora, ascoltate la differenza di voci in questa sequenza tratta dall'Inferno di Cristallo, con Paul Newman e Steve Mc Queen: la prima è quella vecchia, la seconda quella ridoppiata.

 

 

 

 
 
 
Vai alla Home Page del blog
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

IL LIBRO


 
 

INDIMENTICABILI


 

ULTIME VISITE AL BLOG

nocentalkibiadesnefertiti23Sonosolountaleparole_a_casolucietta10MarKsRmemanuela_fallettai.luigitrientecastaldo.vincgianluigi57carlo.ococinemodizedanimaqualunquestefanosaino
 
 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963