ECCHIME

Almanacco de quando me pare

 

AREA PERSONALE

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Aprile 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30          
 
 
Citazioni nei Blog Amici: 105
 

 

 

Messaggi del 13/04/2018

Cover

Post n°2121 pubblicato il 13 Aprile 2018 da jigendaisuke

Di Lennon-McCartney-Mogol, Obladì Obladà.

Cantano "I ribelli"

Potete anche gustare le versione di Dino
o quella dei Nuovi Angeli  (e quelli vecchi?) o, sempre fra le
italiane, quella del famoso Giulio Bill

Desmond ha un banco al mercato
Molly è la cantante in una band
Desmond dice a Molly, ragazza mi piace il tuo viso
E Molly mentre lo prende per mano dice così:

Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così (1)(2)
Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così

Desmond prende il tram e va da un gioielliere
Compra un anello d'oro di venti carati
Lo porta a Molly che lo aspetta sulla soglia
E mentre lui glielo dà lei comincia a cantare:

Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così
Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così

In un paio d'anni hanno costruito
Una "casa dolce casa"
Con un paio di bambini che corrono in cortile
Di Desmond e Molly Jones

Felice da allora in poi al mercato
Desmond lascia che i ragazzi diano una mano
Molly sta a casa e si trucca il bel visino
E alla sera canta ancora con la band

Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così
Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così

Da allora in poi al mercato
Molly è felice che i ragazzi diano una mano
Desmond sta a casa e si trucca il suo bel viso (3)
E alla sera canta ancora con la band

Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così
Obladì Obladà la vita va avanti, fratello
La-la la vita va avanti così
E se volete divertirvi un po'
Attaccate Obladì-bladà

1)
 

Il titolo è tratto da una frase nella lingua Yoruba, parlata nella maggior parte della Nigeria, ed era un intercalare usato dal musicista nigeriano Jimmy Scott, che Paul McCartney aveva ascoltato e trovato divertente utilizzare. Il musicista venne poi ricompensato per aver fornito questa idea. Il significato è proprio "la vita va avanti".

(2)

Per il giro di basso che caratterizza la canzone Paul ha invece tratto ispirazione dai primi musicisti ska e reggae che suonavano a Londra, secondo alcune testimonianze anche la scelta del nome del protagonista è una citazione indiretta di uno di essi, Desmond Dekker.

(3)

Nell'ultima strofa la coppia felice cambia di ruolo, ma non si tratta di un'allusione scherzosa ai cambi di genere sessuale come nella celebre Lola dei Kinks, ma, secondo molte e concordi testimonianze, di un semplice errore di Paul durante l'ultima delle molte registrazioni del brano. Che però era veramente molto bene e fu lasciata così com'è, anche perché dava una imprevista singolarità ad una storia che altrimenti sarebbe stata quasi banale. Non si sa se nella traduzione italiana questo insolito finale sia stato omesso perché sapevano che si trattava di un errore o per censura preventiva. Molto probabilmente, per il secondo motivo.

A gentile richiesta di Maps14, vi omaggio con la versione dei
"prestigiosi" Marmalade, tratta dal programma della BBC "Tops
on the pop". Apprezzabili le fanciulle..
(in 5 non fanno mezzo Beatles)



E i  No Doubt

 

E beccatevi la versione polacca

 
 
 
 
 

INFO


Un blog di: jigendaisuke
Data di creazione: 05/11/2006
 
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

ULTIME VISITE AL BLOG

cassetta2per_letterajigendaisukewoodenshipCherryslmaresogno67vololowmisteropaganoelyravArianna1921surfinia60bubriskaMA.GNE.TI.CAEstelle_kQuartoProvvisorio
 

ULTIMI COMMENTI

 

 

 

 

 

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963