ECCHIME

Almanacco de quando me pare

 

AREA PERSONALE

 

ARCHIVIO MESSAGGI

 
 << Giugno 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
          1 2
3 4 5 6 7 8 9
10 11 12 13 14 15 16
17 18 19 20 21 22 23
24 25 26 27 28 29 30
 
 
Citazioni nei Blog Amici: 105
 

 

 

 

« Le grandi inchieste di EcchimeCover »

Cinemà frenetica passion

Post n°2080 pubblicato il 31 Gennaio 2018 da jigendaisuke

Diceva un certo Alfred Hitchcock "Se si crea il proprio film
correttamente, lasciando largo spazio alle emozioni, il pubblico
giapponese deve reagine negli stessi modi del pubblico indiano...
Un film circola in tutto il mondo. Esso perde il quindici per cento
se sottotitolato, il dieci per cento soltanto se è ben doppiato"
Si potrebbe ribattere che non sempre il doppiaggio è all'altezza,
mentre non tutti gli attori rendono anche doppiati (basta pensare a
Totò)

Tu non sei niente! Sei solo chiacchere e distintivo!!!

You're nothing but a lot of talk and a badge!

Nella versione italiana sembra quasi che Capone prende più
spazio di Elliot Ness.

 
Rispondi al commento:
jigendaisuke
jigendaisuke il 01/02/18 alle 20:22 via WEB
Certo. Un attore doppiato non rende quanto ascoltarlo recitare con la sua voce vera. Ma io la penso come Hitchcock, naturalmente se il doppiaggio è fatto a regola d'arte. Non riesco proprio a guardare un film e a leggere i sottotitoli. E poi, se uno non vede come fa? E, credo, che solo chi ha una perfetta conoscenza delle lingue e degli slang potrebbe seguire perfettamente un film in lingua originale. Certo, Vincent Cassel non ama la "mafia" del doppiaggio italiano, Nando Gazzolo pur essendo un ottimo doppi-attore criticava il doppiaggio. Comunque, la qualità sta calando, complice anche l'invasione di serie tv. Negli anni 40-50, c'erano 2 società di doppiaggio che riuscivano a fare un lavoro eccellente, nonostante la mole di opere da doppiare. Oggi? E comunque, grazie ad Amendola, De Niro ha rubato la scena a Kostner! Diciamolo. PS l'attuale doppiatore dell'attore molisano-americano è l'unico che non fa rimpiangere chi sostituisce. Connery, ad esempio, secondo me ha perso tantissimo con i doppiaggi successivi al 1994.
 
* Tuo nome
Utente Libero? Effettua il Login
* Tua e-mail
La tua mail non verrà pubblicata
Tuo sito
Es. http://www.tuosito.it
 
* Testo
 
Sono consentiti i tag html: <a href="">, <b>, <i>, <p>, <br>
Il testo del messaggio non può superare i 30000 caratteri.
Ricorda che puoi inviare i commenti ai messaggi anche via SMS.
Invia al numero 3202023203 scrivendo prima del messaggio:
#numero_messaggio#nome_moblog

*campo obbligatorio

Copia qui:
 
 
 

INFO


Un blog di: jigendaisuke
Data di creazione: 05/11/2006
 
 

CERCA IN QUESTO BLOG

  Trova
 

ULTIME VISITE AL BLOG

jigendaisukemaresogno67ossimoraRonaldBarryyuelyravQuartoProvvisoriobubriskacassetta2Dott.FiccagliaCherryslcuspides0surfinia60Arianna1921misteropaganowoodenship
 

 

 

 

 

 

 
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963