Creato da: ossimora il 20/10/2004
ma c'è voluto del talento per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
|
scaffale anobi books MenuTag CloudArea personale- Login
* Insignificante ** Gomma da masticare *** Si comincia a ragionare **** Bello! ***** Ottimo ! I miei Blog Amici -
parzialmentescremato - Sconfinando - puff.....puff..... - Rosa Luxemburg - piazza alimonda - La Torre - IPERBOLE - elaborando - lakonikos - FAJR - ..Uomini... - ricomincioda7 - Abbandonare Tara - Rubra domus - dagherrotipi - salsedine del sogno - ECCHIME - Latrabilioso - Lettere da Lucilio - La vera me stessa - PEZZI, pezzotti - finestra sul mondo - parlodime - EPISTOLARI AMOROSI - Der Steppenwolf - Il Salotto - Niente Senso - Altrove - Nebbie e dintorni - PREPARIAMOCI - NewVagabond parole d'altri - MICROMEGA - COOP e consumo consapevole - Manifesto - FLC - LIMES - compagno segreto - c.i.e.s. - Fondazione Di Vittorio - La molle industria - Accademia della crusca - Jackson Pollock - Partito DEMOCRATICO - Caino - PAROLE DI DONNE - Simone de Beauvoir - Sibilla Aleramo - Marguerite Yourcenaur - Violette Leduc - Marguerite Duras - Luce Irigaray - Christa Wolf - Ingeborg Bachmann - Nadine Gordimer - Anais Nin - Katherine Mansfield - Antonia S.Byatt - Clarice Lispector - Djuna Barnes - Doris Lessing - A.M.Ortese - ALTRE VOCI BLOG - Sandali al sole (Miti) - Forma mentis - LUCA SOFRI - MALVINO - NAZIONE INDIANA - Azione parallela - I8 Brumaio - carte sensibili - nuovoblog blog in ingleseTagUltimi commentiCerca in questo BlogCitazioni nei Blog Amici: 320
|
A volte capita di leggere affermazioni così:
«Cristo ha costituito sulla Terra un’unica Chiesa e l’ha istituita come comunità visibile e spirituale, che fin dalla sua origine e nel corso della storia sempre esiste ed esisterà, e nella quale soltanto sono rimasti e rimarranno tutti gli elementi da Cristo stesso istituiti» Cardinale William Levada
Sempre esiste ed esisterà…….. ansia, allora faccio una cosa semplice……… ta daaaa: mi affido con fiducia al traduttore automatico di Goooooogle.
Traduco dall’ italiano all’ inglese e diventa così:
“Christ has constituted on the Earth an only Church and he has instituted it like visible community and spiritual, than since its origin and in the course of the history always he exists and he will exist, and in they are remained and which only they will remain all the elements from same Christ instituted” Cardinal William Levada
Non ancora soddisfatto traduco dall’ inglese in arabo e diventa così:
"المسيح قد يشكل ، من حيث منشؤها ومسار التاريخ دائما انه موجود وانه لن توجد ، وكانت الوحيدة التي بقيت وستبقى جميع العناصر من نفس المسيح دعوى "الكاردينال وليم ليفادا على الارض فالكنيسة الوحيدة وانه وضعت لها مثل مرئية والروحيه للمجتمع
Si però c’è ancora qualcosa….. dall’arabo al russo:
"Христос представляет на Земле только церковь, и он ввел бы ее видимых и духовного, , чем с самого начала и в ходе истории он всегда существует и будет существовать, и они остались, и только они, останутся элементы возбуждено же Христа "кардинал Уильям Левада
Rifaccio i passaggi al contrario….. ed ecco il vero testo……..
“Christ su terra è soltanto chiesa ed ha relativi visibile e spiritoso, che fin dall'inizio ed attraverso la storia sempre ha esistito ed esisterà e sono rimasto e rimarranno gli stessi spiritosi elementi portati Christ„ William cardinale Levada
Decisamente migliore……. più coerente…... più tranquillo accendo una sigaretta……..
|
Inviato da: jigendaisuke
il 18/01/2025 alle 20:30
Inviato da: ossimora
il 17/01/2025 alle 17:14
Inviato da: jigendaisuke
il 16/01/2025 alle 19:11
Inviato da: ossimora
il 16/01/2025 alle 18:13
Inviato da: merizeta21
il 15/01/2025 alle 23:15