Creato da: je_est_un_autre il 04/11/2008
Date la colpa alla mia insonnia

Area personale

 

Archivio messaggi

 
 << Luglio 2024 >> 
 
LuMaMeGiVeSaDo
 
1 2 3 4 5 6 7
8 9 10 11 12 13 14
15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28
29 30 31        
 
 

Cerca in questo Blog

  Trova
 

Guarda, a dir molto siete in:

 
Citazioni nei Blog Amici: 137
 

Ultime visite al Blog

je_est_un_autregryllo73ImperfettaDonnalalistadeidesideri79Arianna1921maresogno67ossimorabubriskacassetta2alf.cosmoswoodenshipSignorina_Golightlynina237930elyravQuartoProvvisorio
 

Chi può scrivere sul blog

Solo l'autore può pubblicare messaggi in questo Blog e tutti gli utenti registrati possono pubblicare commenti.
 
RSS (Really simple syndication) Feed Atom
 
 

 

 
« Calma e gessoVoleva essere una dichiarazione »

Andàin pùr

Post n°392 pubblicato il 25 Gennaio 2020 da je_est_un_autre

Oggi comincio una nuova esperienza, un corso di teatro e dialetto.
Mi ha chiesto di condurre il corso un noto "profesàur" (professore) di dialetto locale. Mi ha molto lusingato, e anche un pocolino preoccupato: il mio è un dialetto rudimentale, d'ascolto più che parlato, non vorrei fare brutte figure, ma lui si fida, bontà sua.
So già che entro in un territorio scivoloso: non solo il nostro non è un dialetto nobilitato da un teatro riconosciuto (non tutti hanno la fortuna, come i napoletani e i veneziani, d'aver avuto drammaturghi come gli Eduardi e i Goldoni); ma già ho visto alzarsi scettici sopraccigli da parte di chi, tra i colleghi, non si avvicinerebbe al vernacolo nemmeno con la pistola alla tempia. Un pocolino li capisco: il nostro è un idioma che per natura si è sempre adattato più alla farsa trasudante sugo e prurigine che anche solo alla commedia, magari di spessore. E di conseguenza anche la recitazione degli attori dialettali si è uniformata, incrostandosi in intonazioni sempre uguali, quasi attente solo ai doppi sensi, e ai passaggi da risata crassa, più che alle sfumature.
Mi piacerebbe anche solo scalfire un pocolino questo muricciolo di pregiudizio, e dare nel mio piccolo un po' di respiro a questa nostra bella, sempre più dimenticata lingua.
Stiamo a vedere.
Andàin pùr.

 
Condividi e segnala Condividi e segnala - permalink - Segnala abuso
 
 
La URL per il Trackback di questo messaggio è:
https://blog.libero.it/Cipigli/trackback.php?msg=14765759

I blog che hanno inviato un Trackback a questo messaggio:
 
Nessun Trackback
 
Commenti al Post:
sofya_m
sofya_m il 25/01/20 alle 11:50 via WEB
Ti invidio
Io a malapena so l'italiano, l'inglese lo so ad un livello vergognoso e sono troppo "mista" per sapere veramente un dialetto.
Da piccola pensavo di sapere il piemontese .. invece avevo appreso solo un misto piemontese/veneto. Comprendo comunque all'80% tre dialetti diversi, senza saper pronunciare, in nessuno di questi, nessuna frase sensata :( (e me ne dispiace tanto)
Buona nuova esperienza!
(Rispondi)
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 25/01/20 alle 21:04 via WEB
No, non invidiarmi. Altrimenti in un commento faccio come fai tu e dico "a proposito, presto devo scrivere un post dove tutti mi dicono quanto sono fortunato". (comunque grazie, la nuova esperienza è partita benissimo!)
(Rispondi)
 
 
 
sofya_m
sofya_m il 26/01/20 alle 07:56 via WEB
Che culo!!! Sei proprio fortunato (a parte il polso), pensa che a me dicono tutti il contrario hahaha
Comunque ora aspetto il tuo post ;) e sono contenta che la nuova esperienza sia partita bene
(Rispondi)
 
 
 
sofya_m
sofya_m il 26/01/20 alle 07:59 via WEB
Comunque gli argomenti dei post a me vengono sempre in mente leggendo i commenti ... ;)
(Rispondi)
 
 
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 26/01/20 alle 08:12 via WEB
A volte i commenti diventano anche più interessanti o spiritosi dei post. Ad esempio ho letto tutti i commenti seguiti al post che ti ha dedicato Camagna...
(Rispondi) (Vedi gli altri 1 commenti )
 
 
 
 
sofya_m
sofya_m il 26/01/20 alle 08:18 via WEB
Vai a leggere il post che mi ha linkato sull'hansia .. mi ha fatto scoppiare a ridere in ufficio
Si, devo dire che in alcuni blog la parte più divertente sono i commenti, quando i commentatori sono ironici escono letture divertentissime.
(Rispondi)
 
B.Moonage
B.Moonage il 25/01/20 alle 11:51 via WEB
Contamina il tuo dialetto ignobile con dialetti nobili. Se ne avvantaggerà. E poi la mescola di dialetti è l'ultimo grido (ne ho visto uno da poco). E poi così magari capiamo qualcosa anche noi spettatori stranieri.
(Rispondi)
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 25/01/20 alle 21:09 via WEB
"Ignobile" nel senso di contrario di nobile, spero. In ogni caso non contamino niente: attenzione, mi piace la contaminazione, ma se si parla di dialetto meglio non mescolare.
(Rispondi)
 
 
 
B.Moonage
B.Moonage il 26/01/20 alle 01:40 via WEB
Ma sì, certo, ho tradotto semplicemente quello che avevi scritto tu, mi piace la brevità. E poi io devo sentir parlare i romani, figurati se posso considerare ignobile il tuo. E quello della mescola era solo un suggerimento; peraltro neanche io avrei mai pensato che una cosa del genere potesse essere men che disgustosa, invece che ti devo dire, in quel caso là è venuta fuori una meraviglia. Bon, buon dialetto quale che sia.
(Rispondi)
 
sblog
sblog il 26/01/20 alle 08:41 via WEB
Nella vita, per lavoro e non solo, ho dovuto per forza girare molto per l'Italia, finendo per conoscerla molto bene in alcune sue parti e comunque abbastanza, direi tutta, da potermi esprimere molto positivamente sul tentativo di valorizzazione dei suoi infiniti "dialetti e dintorni", tutti affascinanti. L'idea del profesàur è bellissima e sono certo che, con il tuo lavoro, diventerà un corso divertente ed interessante al tempo stesso. Poi magari ti viene voglia di scrivere un testo in Emiliano e lo vieni a presentare qui a Napoli, in un bel teatro, chissà. Io sarei in prima fila. :)
(Rispondi)
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 26/01/20 alle 09:57 via WEB
Magari, caro sblog, sarebbe bellissimo. Che poi a pensarci, è strano, ma per qualche ragione in Campania non ho mai recitato. Sono stato in diverse zone del sud a recitare, Palermo, Siracusa, Lecce, Bari, sono stato in Calabria, ma Napoli mai. Sarebbe ben l'ora di rimediare.
(Rispondi)
 
 
 
sblog
sblog il 27/01/20 alle 07:51 via WEB
Carissimo, oggi a voi dell'Emilia (ed anche a quelli della Romagna) un ringraziamento di cuore per il voto espresso da parte di chi crede ancora a quel campo di Forze positive capaci di generare Spostamenti della società nel verso giusto. In meccanica si chiama Lavoro (Forza per Spostamento) ed è alla base della nostra Costituzione. Grazie! :)))
(Rispondi)
 
 
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 27/01/20 alle 08:00 via WEB
Si, ma sai che fatica quello spostamento lì? E che ansia. Meno male, è andata bene, vamolà.
(Rispondi)
 
Utente non iscritto alla Community di Libero
tullio carmignanis il 26/01/20 alle 11:45 via WEB
Genti, andate numerose al corso del Nostro, ma occhio che è il dialetto di un gatto :D
(Rispondi)
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 26/01/20 alle 16:11 via WEB
Ahah! Questa va spiegata. Ora, dovete sapere che Carmignanis è un amico, naturalizzato romagnolo ma di ascendenze emiliane credo da parte di madre. E insomma lui proviene da un paese molto vicino al mio e che col mio rivaleggiava (si parla di sassaiole e scazzottate, roba tranquilla). Non mancavano gli sfottò e per qualche ragione che si perde nella notte dei tempi gli uni erano detti i ranocchi (loro) e gli altri (noi) i gatti. E così è svelato l'arcano. Adìo ranòc!
(Rispondi)
 
 
 
Utente non iscritto alla Community di Libero
Tullio Carmignanis il 26/01/20 alle 20:22 via WEB
Possiamo scontrarci in campo neutro a San Zvan, ma non alla bocciofila che è il tuo territorio...esiste ancora la Posta? &#128515;
(Rispondi)
 
 
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 27/01/20 alle 07:47 via WEB
Alla bocciofila invece dovrei portartici, una volta. Ci beviamo un bianchino prima di salire su a vedere il Bfc. La posta? In che senso? Nel senso dell'ufficio postale? Del ristorante omonimo?...
(Rispondi) (Vedi gli altri 8 commenti )
 
 
 
 
Utente non iscritto alla Community di Libero
Tullio Carmignanis il 27/01/20 alle 11:20 via WEB
Alla fin fine andrebbero bene entrambi, ma mi riferivo al ristorante. Quanto alla bocciofila il progetto è intrigante, ma diononvoglia vada male la partita: lì o mi salvi tu dal linciaggio o non ci cavo le zampe (si sa che in questi casi si cerca sempre il "mena-iazza" da additare)
(Rispondi)
 
 
 
 
LastSecretGirl
LastSecretGirl il 29/01/20 alle 18:40 via WEB
Ah che voglia di iscrivermi a certi circoli... Vedo ben frequentati eh !!! Buonasera vorrei osare un buonasera in dialetto a questo punto , ti domando come si direbbe? M.
(Rispondi)
 
 
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 29/01/20 alle 19:35 via WEB
Oh, non pensare che siano circoli esclusivi, eh? Siam gente alla buona, io e Carmignanis. Ma se vieni ti offriamo un bianchino volentieri. Come si dice buonasera? E' facile: buonasera!
(Rispondi)
 
 
 
 
ScacchioAlRe
ScacchioAlRe il 30/01/20 alle 12:39 via WEB
...Lo pensavo più complicato, con qualche crasi/ elisione ed accenti di sorta ! Sai che ho smesso con l' acqua da tempo ...quindi non mi * tentare * :D Bonjour
(Rispondi)
 
 
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 30/01/20 alle 15:20 via WEB
L'acua la fà sàul d'la rózna!
(Rispondi)
 
 
 
 
Utente non iscritto alla Community di Libero
Tullio Carmignanis il 30/01/20 alle 16:02 via WEB
A proposito di saluti, invito a soffermarsi su quell' "adìo" che il titolare mi ha scritto più su e non coincide affatto con l' "addio" italiano. Di più: l'espressione "adìo bel vec" è il saluto a qualcuno che si incontra (quindi il contrario di un congedo) e che è brutto e giovanissimo.
(Rispondi)
 
 
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 30/01/20 alle 16:56 via WEB
Però nuètar du a sàin bì.
(Rispondi)
 
 
 
 
Utente non iscritto alla Community di Libero
Tullio Carmignanis il 30/01/20 alle 17:29 via WEB
A san i du pizan dla fira'd San Làzer, "cum i eran bi, cum i eran bon!" Ccit.)
(Rispondi)
 
bluaquilegia
bluaquilegia il 27/01/20 alle 13:23 via WEB
ti è stato affidato un compito molto bello, jea, conservare, curare e tramandare, per mezzo del teatro, il linguaggio di un luogo, che poi, a ben guardare è ciò che il teatro è chiamato a fare come prima istanza, perpetuare e ricordare. questo ruolo di -custos- ti si addice. certe parole che ora trovano il loro senso solo nella musicalità e nella conoscenza di un dialetto che le rende piuttosto private, troveranno spazio per essere sentite, comprese, apprezzate ed identificate da "fuori" il luogo. buon lavoro egregio, 01
(Rispondi)
 
 
je_est_un_autre
je_est_un_autre il 28/01/20 alle 11:53 via WEB
Grazie, blua, spero di essere all'altezza. Ovviamente ce la metto tutta.
(Rispondi)
 
Estelle_k
Estelle_k il 02/02/20 alle 15:49 via WEB
Segui la tua strada e le tue inclinazioni Je...La cosa importante è che la cultura popolare e le tradizioni non muoiano in questo mondo, che corre troppo e pensa poco. Tu scrivi "Andàin pùr"
Io dico "Ndemo vanti"
^_*
(Rispondi)
 
Gli Ospiti sono gli utenti non iscritti alla Community di Libero.
 
 

© Italiaonline S.p.A. 2024Direzione e coordinamento di Libero Acquisition S.á r.l.P. IVA 03970540963